Actually the label is as pictured here
, and I can find the words on it on the internet, but none of the pages are in English. The actual food item looks like beige fiberboard, and tastes a little like dried hawthorn berries. Can anyone tell me what it actually is?
Makanan yang bermanfaat, terbaut dari tape-ketan. Dikerjakan secara hygienis, maka dapat menjamin kwalitas yang halus dan bermutu. Supaya tidak mudah rusak/meleleh, simpanlah ditempat yang kering dan isis, jangan terkena sinarya matahari terus-menerus.
PERHATIAN : perusahaan brem cap suling gading hanya membuat satu macam cap saja yaitu cap suling gading
I found a translation tool that turned that into:
Food that was useful, was bolted from fermented-sticky rice. Done hygienically, then could guarantee the refined and high-quality quality. To be not easy broken/trickled, kept ditempat that was dry and isis, don't be affected sinarya the sun continually.
ATTENTION: the company brem the stamp of the tusks whistle only made one stamp kind that is the stamp of the tusks whistle
On the side it says "Awas terhadap barang palsu" which the internet translates as the fantastic "Be careful against the false thing" (I always am!) That sounds so much more exciting than "accept no imitations!"
So: What is it I am eating?