We are not the masters of subtitling yet
December 16, 2007 6:39 PM Subscribe
I (well, my boss) am/is inputting Chinese-language sub-station Alpha subtitles into VirtualDub for DVD's, and what comes out are, surprise surprise, piles of unicode. The citizens of the PRC are not known to be fluent in unicode, so what could be going wrong and how do I, his designated software monkey, fix it?
Chinese language packs are installed, for the record.
posted by saysthis to computers & internet (13 answers total) 1 user marked this as a favorite
posted by saysthis at 6:50 PM on December 16, 2007