Horses for courses... UK vs US English?
June 13, 2012 11:55 AM Subscribe
I'm a writer - with a British English education. I've just finished a young adult novel that I'm polishing to go on submission. Should I be making sure everything is in US English?
I presume the market for YA is the biggest in the States - certainly it seems like most of the agents are there. Do I cater to that or go with what I know?
I'm not just talking colour/color, but colloquialisms too. For example; I received a critique today from an American based author who wasn't familiar with the word 'twee' - and in fact called it slang. Would I modify that to quaint?
Any advice would be much appreciated!
posted by teststrip to writing & language (29 answers total) 3 users marked this as a favorite
I would swap a localization edit with a US writer who has written a book set in the UK.
"Twee" is slang--it's baby talk for "sweet". The more standard US equivalent is "cutesy", not "quaint" (nobody in the US under 60 ever uses the word "quaint").
posted by Sidhedevil at 12:00 PM on June 13, 2012 [2 favorites]