Spanish translation
November 5, 2009 11:33 PM
Asking for a friend who bought a shirt in Spain which reads "Por crisis alquilo 50% de mi cama". Can anyone translate?
Already tried babelfish etc without any success..
Already tried babelfish etc without any success..
Ta for the quick answer, aninom!
posted by nextian_geometry at 11:48 PM on November 5, 2009
posted by nextian_geometry at 11:48 PM on November 5, 2009
It could also be "In an emergency you rented out half of my bed that one time," but that's less likely (and less funny).
posted by lockestockbarrel at 11:51 PM on November 5, 2009
posted by lockestockbarrel at 11:51 PM on November 5, 2009
no, alquilo is first person present tense, I rent out.....
it's basically the Spanish version of "how do you like your breakfast, beautiful?"
posted by Wilder at 11:54 PM on November 5, 2009
it's basically the Spanish version of "how do you like your breakfast, beautiful?"
posted by Wilder at 11:54 PM on November 5, 2009
My spanish is shaky to non-existant, but I think "por crisis" refers to the ongoing economic crisis, i.e. I'm renting out half of my bed due to the crisis.
posted by Dr Dracator at 1:20 AM on November 6, 2009
posted by Dr Dracator at 1:20 AM on November 6, 2009
Spanish (from Spain) native speaker here. Dr DracatorĀ“s interpretation is correct.
posted by lux at 3:22 AM on November 6, 2009
posted by lux at 3:22 AM on November 6, 2009
I would have translated it as, "due to the crisis, I'm renting out half of my bed".
("Alquilo" is not a gerund, and literally translates as "I rent", but I'm trying to go or overall meaning here.)
posted by Cygnet at 4:02 AM on November 6, 2009
("Alquilo" is not a gerund, and literally translates as "I rent", but I'm trying to go or overall meaning here.)
posted by Cygnet at 4:02 AM on November 6, 2009
What lux, Dr Dracator and Cygnet say, he's renting it out becuase of the Crisis, not "in an emergency".
posted by signal at 4:42 AM on November 6, 2009
posted by signal at 4:42 AM on November 6, 2009
This thread is closed to new comments.
posted by aninom at 11:43 PM on November 5, 2009