It is said by some that Vladimir Nabokov gave outlines of his works on index cards to his wife and she created the bulk of the work. His son did many of the translations. It seems that Vladimir's work should really be seen as the work of the Nabokov family.I really don't think that's the case. A good deal is known about Nabokov's compositional processes and many of his hand-written manuscripts survive in public collections. I know that some want to elevate Vera Nabokov into a feminist symbol of thwarted genius, but there is no evidence that she wrote or substantively edited her husband's works.
While praising the "weightiness of the deepwitted Sir Thomas Wyatt," Tottel quietly "emended" Wyatt's lines to make them more metrically regular. Sometimes Tottel's versions differ strikingly, in diction as well as rhythm, from those found in manuscript.Wordsworth's Prelude was substantially rewritten by the author with input from his sister Dorothy, and his friend Coleridge; editors have been at work since it was first published, posthumously, in 1850. Eliot's Wasteland changed significantly under Pound's editorial pen. These aren't examples of "bad" writing requiring correction per se but they do illustrate the complexities of style and editorial policy.
posted by meerkatty at 6:07 PM on December 29, 2008