The greatest henge of all.
July 6, 2006 6:49 PM   RSS feed for this thread Subscribe

Translation help (Korean & Japanese). Help me translate some graffiti found at Carhenge.

This is the one I'm most interested in. What does the Korean (I think) commentary on this piece of deathless prose say? I'm hoping it's something making fun of the writer for unoriginality. :)

And while I'm at it, what about these? I think the ones in this photo are in Japanese and am assuming that they're more the standard "So-and-so was here" variety, since I've been told they contain the dates when the writers visited.

Thanks for helping me scratch the curiosity itch!
posted by MsMolly to writing & language (4 comments total)
Re Japanese: you're right, those are just dates and names.
posted by misozaki at 7:02 PM on July 6, 2006


The Japanese ones say:

Left: date, peoples' names, "Japan banzai" and "America banzai."
Middle: date, peoples' names, "Love Japan."
Right: date, peoples' names, the nursing school which they attend.
posted by shoos at 7:08 PM on July 6, 2006


The Korean says,
"Good Job" (like "you're the boss!") but in a sarcastic way
The second line is a swear, like 'asshole' or 'bastard' or something on that line of severity.
If you want to read it alout, it'd be pronunced:
Nuh jal nattda
deelun suhkee
posted by shokod at 7:40 PM on July 6, 2006


Sweet. Thanks y'all. So I was right. The Korean one is making fun of the original writer.
posted by MsMolly at 8:20 PM on July 6, 2006


« Older moneyfilter! I have a website ...   |   I'm experiencing the following... Newer »
This thread is closed to new comments.


Related Questions
Common use of Japanese 'Mu' Prefix August 8, 2008
Un-Fizzy Lifting Drink! February 29, 2008
Six-figure prices December 1, 2007
what is Iron Chef Morimoto trying to say? June 23, 2007
Taste my Sauce, Alfonso! March 19, 2006