Mysterious characters in addresses
May 30, 2006 12:20 PM Subscribe
Help me figure out these weird Spanish, Danish, and Portugese characters in an address given to me via the Internet. I don't think what I see is what is meant.
The sample from Denmark is
ьsterbrogade
where the first character looks like this. That's a Russian letter, so that can't be right. What is the correct character?
The Spanish address is
Gracia 15, 5º 2ª
Where there is Gracia, fifteen, comma, five, then what looks like a degree symbol, then a two, then what looks like a little "a" in superscript. It's rare that I see superscripts in an address so I am worried that these must be written as something else. I actually see a lot of superscripted addresses like this come from Spain.
Similarly, the Portugese address is
Outubro nº 198 6º
where the "n" and "6" are followed by what looks like a degree symbol.
How should these be written?
The sample from Denmark is
ьsterbrogade
where the first character looks like this. That's a Russian letter, so that can't be right. What is the correct character?
The Spanish address is
Gracia 15, 5º 2ª
Where there is Gracia, fifteen, comma, five, then what looks like a degree symbol, then a two, then what looks like a little "a" in superscript. It's rare that I see superscripts in an address so I am worried that these must be written as something else. I actually see a lot of superscripted addresses like this come from Spain.
Similarly, the Portugese address is
Outubro nº 198 6º
where the "n" and "6" are followed by what looks like a degree symbol.
How should these be written?
For the Spanish, probably ordinal street numbers:
posted by smackfu at 12:25 PM on May 30, 2006
In French, at least, that degree sign indicates the ordinal number (so, yours would be "fifth"), and many addresses have "bis" or a letter thrown into a superscript to mean basement or a half-address.
I've also seen superscript Os or As in Italian to indicate a gendered ordinal number. 1a = "prima"; 1o = "primo".
On preview, what smackfu said.
posted by occhiblu at 12:26 PM on May 30, 2006
I've also seen superscript Os or As in Italian to indicate a gendered ordinal number. 1a = "prima"; 1o = "primo".
On preview, what smackfu said.
posted by occhiblu at 12:26 PM on May 30, 2006
Another piece of the puzzle:
4ª - feminine ª so usually referring to 'puerta' (door). Compare with: 4º (masculine) that usually refers to 'piso' (here 'piso' means 'floor')
posted by smackfu at 12:36 PM on May 30, 2006
4ª - feminine ª so usually referring to 'puerta' (door). Compare with: 4º (masculine) that usually refers to 'piso' (here 'piso' means 'floor')
posted by smackfu at 12:36 PM on May 30, 2006
A Google search suggests Østerbrogade for the Danish address.
posted by ClarissaWAM at 12:37 PM on May 30, 2006
posted by ClarissaWAM at 12:37 PM on May 30, 2006
The Spanish address: Gracia 15, 5º 2ª
The Street : Gracia; The number :15;
The Floor: 5; The apartment or office : 2a
posted by adamvasco at 12:43 PM on May 30, 2006
The Street : Gracia; The number :15;
The Floor: 5; The apartment or office : 2a
posted by adamvasco at 12:43 PM on May 30, 2006
Response by poster: Thanks all! This helps greatly.
posted by chef_boyardee at 12:44 PM on May 30, 2006
posted by chef_boyardee at 12:44 PM on May 30, 2006
Østerbrogade is a street in Copenhagen. I guess the Danish letter Ø has somehow been corrupted into something else.
posted by mummimamma at 12:59 PM on May 30, 2006
posted by mummimamma at 12:59 PM on May 30, 2006
If it's any help, Øst-erbro-gade read literally breaks down to East-erbro-street and is also a nice district in Københagen. It's where they keep the embassies.
posted by Ken McE at 3:23 PM on May 30, 2006
posted by Ken McE at 3:23 PM on May 30, 2006
This thread is closed to new comments.