Brazilian bat connotations
January 10, 2020 7:33 AM Subscribe
There is a Brazilian song titled Aí, morcego by Irineu Almeida that I’m thinking of adapting for a community band. Google Translate renders the title as “there, a bat!” which seems harmless enough. However, my question is, is there some kind of slang interpretation of “bat” in this context that I should be aware of?
Here’s a link to one rendition of the song.
Here’s a link to one rendition of the song.
« Older How can I avoid a medical billing nightmare next... | Another combining-lists Excel question Newer »
This thread is closed to new comments.
I don't think there's any weird connotations, and the title is probably some sort of private joke, or a reference to the movements of a bat (which is common in choro, see "Tico-Tico no Fubá.") I accidentally found the scores of the music, maybe it could be useful for you? Here.
"Morcegar" (bat as a verb) means "to do nothing" or "chill."
posted by plant or animal at 7:49 AM on January 10, 2020 [4 favorites]