What is this flier message?
April 18, 2010 12:16 PM   Subscribe

What is this? What's the figure saying? (NSFW-ish image)
posted by maykasahara to Media & Arts (6 answers total) 1 user marked this as a favorite
 
http://www.oogaboogastore.com/shop/books/detail/SituationistIntl.html

The Situationist International (1957-1972)
eds. Heinz Stahlhut, Juri Steiner, Stefan Zweifel
This publication provides an insight into one of the 20th century's most underrated (anti-)art movements. The rather shadowy existence led by the Situationists and their Lettrist predecessors in the annals of the post-war avant-garde, and the indeterminacy of their legacy are largely of their own making: their agenda of political radicalism and negativity included a strict refusal to co-operate with the "bourgeois" mass media and enter the wider intellectual and political debate. Contains critical writing, interviews, reproductions of archival images, letters, and texts.


Looks like the women is saying the title of the book.

also: Amazon link
posted by Funky Claude at 12:21 PM on April 18, 2010


Aaaahhh!!!
l'internationale
situationniste!!!
Aaaahhh is just a way of writing out a shout. L'internationale situationniste is the French name of the art movment Situationist International, which was led by Guy Debord.
posted by Kattullus at 12:48 PM on April 18, 2010


In girum imus nocte et consumimur igni is a Latin anagram and the title of a film by Guy Debord. 'AAAAHHA!!!" isn't 'just a way of writing out a shout', it's an orgasmic cry of pleasure, and the text below could be roughly translated: 'what are lawful pleasures, compared to the pleasures in which far more arousing delights come together with the inexpressible joys of the breaking of social restraints and the overturning of all laws?' (French speakers, please correct my translation if I've got it wrong.) The French word jouissance has sexual connotations and is a key term in literary theory.
posted by verstegan at 2:55 PM on April 18, 2010


In girum imus nocte et consumimur igni is a Latin anagram ...

Actually it's a palindrome, not an anagram. I am told it translates to "We are running in circles in the night, being consumed by fire". Also heard in this Einstuerzende Neubauten song.
posted by Dr Dracator at 3:12 PM on April 18, 2010


I'd translate it as "We circle in the night, and are consumed by flame".

The palindrome refers to moths, circling a flame and then being consumed by it. This is a metaphor for erotic passion.
posted by Joe in Australia at 4:07 PM on April 18, 2010


My mistake: 'anagram' --> 'palindrome'.
posted by verstegan at 12:12 AM on April 19, 2010


« Older Which netbook should I get?   |   yes, you do actually know! Newer »
This thread is closed to new comments.