Japanese candy translation
October 15, 2024 1:59 PM Subscribe
Can anyone translate the writing on these Japanese candy wrappers? The first three lines are the same, and I believe the bottom line on each would identify the flavor.
Thanks in advance!
Thanks in advance!
I don't speak Japanese, but I'm pretty sure it's Kuchidoke Manmaru Ramune , the candy. The characters match up.
posted by DirtyOldTown at 2:04 PM on October 15
posted by DirtyOldTown at 2:04 PM on October 15
Best answer: Image (corrected link): https://imgur.com/a/japanese-candy-GvMW4Yx
First line is くちどけ (Kuchidoke, or "melt in your mouth")
Second is まんまる (Manmaru)
Third is ラムネ (Ramune)
Bottom line on the first one is ラムネ or ramune (soda).
Bottom line on the second one is グレープ or grepu (grape).
Bottom line on the third one is ビーチ or bichi/pichi (peach).
you can compare with the logos/art in the above listing.
They also make a lemon one.
posted by DirtyOldTown at 2:16 PM on October 15 [1 favorite]
First line is くちどけ (Kuchidoke, or "melt in your mouth")
Second is まんまる (Manmaru)
Third is ラムネ (Ramune)
Bottom line on the first one is ラムネ or ramune (soda).
Bottom line on the second one is グレープ or grepu (grape).
Bottom line on the third one is ビーチ or bichi/pichi (peach).
you can compare with the logos/art in the above listing.
They also make a lemon one.
posted by DirtyOldTown at 2:16 PM on October 15 [1 favorite]
Yep, lemon on the first one. My bad.
posted by DirtyOldTown at 2:21 PM on October 15
posted by DirtyOldTown at 2:21 PM on October 15
Response by poster: Thank you both! The candy was fizzy and fun.
posted by mefireader at 2:26 PM on October 15
posted by mefireader at 2:26 PM on October 15
À note to say that Google’s translate app includes a “lens” feature that can take live video or photo on the input. This tells me the first packet is lemon and that the you should be closing your mouth on the perfectly round ramune in the latter images. Sounds tasty!
posted by rongorongo at 3:22 PM on October 15 [1 favorite]
posted by rongorongo at 3:22 PM on October 15 [1 favorite]
Please note: ビーチ above should be ピーチ (note the first character); it's always said with a P sound, not a B sound. I would say "pichi" is often used for flavour descriptions while the native Japanese word "momo" is used more for the actual fruit.
posted by paperback version at 4:57 PM on October 15 [3 favorites]
posted by paperback version at 4:57 PM on October 15 [3 favorites]
You are not logged in, either login or create an account to post comments
posted by toodleydoodley at 2:03 PM on October 15