Russian address decipherment
May 22, 2010 6:42 PM Subscribe
In a Russian address, what do the abbreviations д., кв., and Ст. м. stand for?
I'm having trouble deciphering a Russian address. In particular, I don't understand what д. (followed by a number), кв. (followed by a number), and Ст. м. stand for. If possible, please provide the Russian words that are abbreviated, thanks!
I'm having trouble deciphering a Russian address. In particular, I don't understand what д. (followed by a number), кв. (followed by a number), and Ст. м. stand for. If possible, please provide the Russian words that are abbreviated, thanks!
(via ru.wikipedia.org)
Ст. м.: Станция метрополитена: Metro station.
кв.: квартал or квартира: Quarter/block or apartment. Probably have to figure that one out from context.
д.: probably дом: house.
posted by griphus at 6:49 PM on May 22, 2010
Ст. м.: Станция метрополитена: Metro station.
кв.: квартал or квартира: Quarter/block or apartment. Probably have to figure that one out from context.
д.: probably дом: house.
posted by griphus at 6:49 PM on May 22, 2010
...go with what rebekah said. I haven't been in Russia since I was 6.
posted by griphus at 6:51 PM on May 22, 2010
posted by griphus at 6:51 PM on May 22, 2010
Best answer: Door (to the building), apt #, Metro Station
When I was in Saint Petersburg, a year before rebekah no less, my address there was equivalent to:
68-67 Street Name, Apt #, Petrogradskaya
It's worth to note that in Petersburg in particular, some train stations are also neighborhood labels, equivalent to Davis Square or Cleveland Circle in the Boston area. Whether, in some cases, the station was named for the neighborhood or vice versa I couldn't say.
posted by zizzle at 8:29 PM on May 22, 2010
When I was in Saint Petersburg, a year before rebekah no less, my address there was equivalent to:
68-67 Street Name, Apt #, Petrogradskaya
It's worth to note that in Petersburg in particular, some train stations are also neighborhood labels, equivalent to Davis Square or Cleveland Circle in the Boston area. Whether, in some cases, the station was named for the neighborhood or vice versa I couldn't say.
posted by zizzle at 8:29 PM on May 22, 2010
Best answer: Д. = дом (house). No-one would use it to mean дверь (door) in an address; in any case they wouldn't use the word дверь, they'd use the word подъезд (entrance).
Кв. = квартира (flat, apartment). Again, you don't get квартал (meaning quarter, not block) in addresses as normally written, i.e. 99.9999% of the time.
Ст. м. = станция метро (metro station).
posted by londongeezer at 9:16 PM on May 22, 2010
Кв. = квартира (flat, apartment). Again, you don't get квартал (meaning quarter, not block) in addresses as normally written, i.e. 99.9999% of the time.
Ст. м. = станция метро (metro station).
posted by londongeezer at 9:16 PM on May 22, 2010
Russian citizen here, seconding londongeezer.
Д. = дом (house).
Кв. = квартира (flat, apartment).
Ст. м. = станция метро (metro station).
I've never ever heard of д. standing for дверь, or door.
posted by danceswithlight at 10:34 PM on May 22, 2010
Д. = дом (house).
Кв. = квартира (flat, apartment).
Ст. м. = станция метро (metro station).
I've never ever heard of д. standing for дверь, or door.
posted by danceswithlight at 10:34 PM on May 22, 2010
Everyone who says д = дом (not дверь) is absolutely right. Like I said, it's been a long time...sorry for leading you astray!
posted by rebekah at 7:14 AM on May 23, 2010
posted by rebekah at 7:14 AM on May 23, 2010
This thread is closed to new comments.
posted by rebekah at 6:47 PM on May 22, 2010 [1 favorite]