What is the middle Euphemistic Teapot saying, and in what language?
April 1, 2010 11:44 AM Subscribe
What is the middle Euphemistic Teapot saying, and in what language?
I am asking this anonymously because I am just not man or woman enough to have a question about the Pee Without Noise Stool associated with my otherwise-low-question-count username for nigh unto eternity. But it has really been bothering me. What language is the middle Euphemistic Teapot speaking in this excerpt from the user manual of the Pee Without Noise Stool, and what is he saying (I feel confident about assigning gender in this case)? Coverage of the product has suggested it is from Japan, to my admittedly non-expert eye it looks like the outburst is actually in Hebrew, and I have it on possible authority that it is Hangul. In the event that you know and are less uptight than I am, I thank you for putting this mystery of the ages to rest.
I am asking this anonymously because I am just not man or woman enough to have a question about the Pee Without Noise Stool associated with my otherwise-low-question-count username for nigh unto eternity. But it has really been bothering me. What language is the middle Euphemistic Teapot speaking in this excerpt from the user manual of the Pee Without Noise Stool, and what is he saying (I feel confident about assigning gender in this case)? Coverage of the product has suggested it is from Japan, to my admittedly non-expert eye it looks like the outburst is actually in Hebrew, and I have it on possible authority that it is Hangul. In the event that you know and are less uptight than I am, I thank you for putting this mystery of the ages to rest.
It's definitely katakana, and it looks like it's exclaiming some sort of "ouch!" noise (or maybe "dammit!") from the little explosive zaps.
But my Japanese isn't nearly good enough to translate that and google translate didn't cover it.
posted by The Bridge on the River Kai Ryssdal at 12:05 PM on April 1, 2010
But my Japanese isn't nearly good enough to translate that and google translate didn't cover it.
posted by The Bridge on the River Kai Ryssdal at 12:05 PM on April 1, 2010
I'm pretty certain that "kotsun" here is equivalent to "bonk" or "clonk"-- onomatopoeia for two objects colliding.
posted by Faint of Butt at 12:23 PM on April 1, 2010
posted by Faint of Butt at 12:23 PM on April 1, 2010
Yeah, it's kotsun ("bonk"), a sound effect which indicates bumping into something.
posted by vorfeed at 12:24 PM on April 1, 2010
posted by vorfeed at 12:24 PM on April 1, 2010
koto, kotsun = little clink, like the sound of a glass being put down or a tear gem falling.
From the Japanese onomatopoeia guide.
Very handy for reading manga.
posted by Babblesort at 12:48 PM on April 1, 2010 [2 favorites]
From the Japanese onomatopoeia guide.
Very handy for reading manga.
posted by Babblesort at 12:48 PM on April 1, 2010 [2 favorites]
This thread is closed to new comments.
posted by whatzit at 12:00 PM on April 1, 2010