Testy Copyeditors (yes, one word)
October 21, 2006 4:41 PM   Subscribe

Very straightforward: would a testy copyeditor say "take out our grammar frustrations" or "take out our grammatical frustrations" and why?
posted by vers to Writing & Language (17 answers total) 1 user marked this as a favorite
 
A copy editor would be more likely to say "grammatical frustrations" than "grammar frustrations."

"Grammatical" is an adjective, and in this particular form it would be an adjective modifying "frustrations"; grammar is a noun and would generally be inappropriate.

But neither of those phrases sound nice to my ear. I personally wouldn't use either.
posted by brina at 4:47 PM on October 21, 2006


I use the transitive property of English to figure out stuff like this: just drop in other words doing the same job into the sentence and see what sounds right:

take out his "sexual frustrations" or "sex frustrations"?

He had "political aspirations" or "politics aspirations"?

Based on the above, your answer is "grammatical aspirations." Sorry I can't give you a real rationale.
posted by stupidsexyFlanders at 4:52 PM on October 21, 2006


The latter, because it's the adjective form for the word (as brina said).
posted by Civil_Disobedient at 4:54 PM on October 21, 2006


I think both are correct constructions and they have different meanings.
posted by Steven C. Den Beste at 5:05 PM on October 21, 2006


Best answer: What SCDB said. They are different, but "grammatical frustrations" doesn't have any obvious real-world use—it would mean 'frustrations that obey the rules of grammar,' which doesn't make much sense. What is meant is 'frustrations having to do with grammar,' for which English, with its wonderful flexibility, allows us to use a noun as a modifier and say "grammar frustrations." If you don't believe you can use a noun as a modifier, I guess you never say "snow day" or "raincoat."
posted by languagehat at 5:16 PM on October 21, 2006


The first one means "take out our frustrations with grammar" and the second one might mean that, but might also mean "take out those of our frustrations which are grammatical [as opposed to ungrammatical]".

Neither of them sounds very real-world. Copyeditors have frustrations with other people's writing, not with grammar.
posted by AmbroseChapel at 5:18 PM on October 21, 2006


They are different, but "grammatical frustrations" doesn't have any obvious real-world use—it would mean 'frustrations that obey the rules of grammar,' which doesn't make much sense.

languagehat: I was going to write about this in my original comment, but decided against it because I figured common usage wouldn't be an issue.

"Grammatical" can mean either concerning grammar or obeying the rules of grammar. In this case, it would be the former.

Additionally, using nouns as modifiers may be completely fine, but many copy editors will take you to task for it. Because they're anal. I mean ... meticulous.
posted by brina at 5:31 PM on October 21, 2006


Ugh. And in my first post I meant to say "But neither of those phrases sounds nice to my ear."
posted by brina at 5:33 PM on October 21, 2006


If you don't believe you can use a noun as a modifier, I guess you never say "snow day" or "raincoat."

Or, for that matter, "languagehat?" (LH's answer is of course correct).
posted by smorange at 5:37 PM on October 21, 2006


using nouns as modifiers may be completely fine, but many copy editors will take you to task for it.

Any copy editor who did is an idiot and should be fired for not understanding the basics of the English language.

"Grammatical" can mean either concerning grammar or obeying the rules of grammar.

Even accepting the possible ambiguity for the sake of argument, why not use the unambiguous construction?
posted by languagehat at 6:07 PM on October 21, 2006


Analogies are useful tools. Would a copy editor say "take out our punctuation frustrations"? I think so. And the meaning (as in the original) would be quite clear.
posted by Neiltupper at 9:50 PM on October 21, 2006


As a matter of style, since either has the intended meaning, I'd say "grammar frustrations" because it's shorter and therefore punchier.
posted by kindall at 10:22 PM on October 21, 2006


I think they would really say "take out our frustrations with grammar" but between the two, I don't think "grammar frustrations" is the best choice, in the same way "take out our law frustrations" wouldn't be a good choice.

"Grammatical" means "relating to grammar" as well as "conforming to the rules of grammar" and legal means "relating to law" as well as "conforming to the law". It seems obvious that you would say "legal frustrations" over "law frustrations" and by the same token, "grammatical frustrations" over "grammar frustrations".

But of course if you are speaking as a judge, or an editor, who is commenting on the whole system, "frustrations with the law" and "frustrations with grammar" are much clearer.
posted by taz at 1:00 AM on October 22, 2006


Response by poster: Thank you all - I know there's not much real world usage for this phrase, though it did hit my desk in an actual message. I'll work around this construction in the future when I have "frustrations with grammar"!
posted by vers at 4:57 AM on October 22, 2006


Why not ask the Testy Copy Editors themselves?
posted by Kirth Gerson at 6:02 AM on October 22, 2006


Vers, you said it best. The truly testy copy editor would recast the sentence rather than choose between two iffy phrases.
posted by wryly at 11:42 AM on October 22, 2006


I'm a testy copyeditor, and I too would rephrase.
posted by caitlinb at 1:03 PM on October 22, 2006


« Older Can you recommend a good restaurant in Bruges?   |   Where can I find this obscure recording? Newer »
This thread is closed to new comments.