Greek-English Old Testament
April 8, 2006 2:01 PM   Subscribe

Help me find an interlinear NIV Greek-English Old Testament.

I've been looking all over, trying to find such a thing. I can find exactly what I want, only it's entirely contained in websites, and the book I need is for a gift, and giving someone HTML just seems cheap. I've found interlinear Hebrew-English Old Testament NIV and Interlinear Greek-English New Testament NIV but, so far only websites and no books for the Greek-English Old Testament. Money is (almost) no object, Amazon and Google have failed me : (
posted by nile_red to Religion & Philosophy (13 answers total)
 
http://www.amazon.com/gp/product/0310438209/qid=1086401644/sr=1-1/002-6797768-5391210?n=283155

Supposedly this is NIV. It's triglot, so Hebrew's also in there.
posted by Gnatcho at 2:30 PM on April 8, 2006


Haha, well, it's called the “NIV triglot Old Testament”, so I guess not “supposedly”.
posted by Gnatcho at 2:31 PM on April 8, 2006


Uh oh, might not be interlinear, though.
posted by Gnatcho at 2:32 PM on April 8, 2006


It has to be NIV?

Too many comments!
posted by Gnatcho at 2:33 PM on April 8, 2006


A blog post about it (where I got the original link).
posted by Gnatcho at 2:37 PM on April 8, 2006


Response by poster: Old testament can be fudged on, I'll take the whole bible, but it can definitely not be KJV, most any other version will do.
posted by nile_red at 2:58 PM on April 8, 2006


Have you tried a Christian online bookseller? Or for that matter, have you tried going to a local Christian bookstore?

My husband actually has one but I don't know where it is at the moment.
posted by konolia at 3:12 PM on April 8, 2006


Response by poster: I don't know about a Christian online bookseller (can someone recommend one?) I kindof assumed if Amazon didn't have it, it didn't exist, but I've been to several Christian bookstores, and most of the Old Testaments they have are the Torah which is not quite what I want as it's a gift for a Catholic, and I've never found an Old Testament English-Greek Bible.
posted by nile_red at 3:49 PM on April 8, 2006


Cokesbury is a fairly reputable Methodist bookstore, and i found at least one version that seems to be interlinear Greek-English. They have pretty much every version of the Bible there is (at least ones Methodists might use), so if that's not what you're looking for, you should browse around.
posted by leesh at 4:49 PM on April 8, 2006


Leesh, that's the New Testament. The question is about the Old Testament. According to this, "Though there is no print interlinear of the Septuagint [the OT in Greek], there is one available in .pdf form, which you can get from www.ApostolicBible.com. It can be ordered on CD-Rom for sixty bucks or downloaded it for forty three." I presume the ApostolicBible.com one is the one "contained in websites," but it looks like there isn't a normal printed book, so printing out their pdf may be the best you can do.
posted by languagehat at 5:41 PM on April 8, 2006


Oh, yikes, I really should read more carefully. I'm sorry! *sheepish*

There are computer programs that might be a nicer gift than just printing a pdf. I have a program called Bibleworks that has the Septuagint, and pretty much any English translation of the Hebrew Bible can be pulled up alongside it. It may be more than you want to spend though, but I've always found it to be pretty useful.
posted by leesh at 5:50 PM on April 8, 2006


I don't know if they offer this, but Zondervan publishes a lot of NIV bibles.
posted by dagnyscott at 6:26 PM on April 8, 2006


NIV is a quite Protestant translation. NASB and the Jerusalem Bible (now updated to the New Jerusalem Bible) are the Catholic translations from the original languages available in English.

Sidenote: The Jerusalem Bible, considered by many to be one of the more pleasing translations when it comes to literary quality in English, is dogged by a perception that it was translated from the earlier French-language Jerusalem Bible, initiated by the same people. The translators claim this is not true, and that this perception is a misperception of the comparative method used by the translators with the French Jerusalem Bible while they were translating.

Anyway, someone posted a link to this on my blog. As I responded on my blog:
I don’t know anything about the book you linked, but the poster was asking about an interlinear (that is, a Greek verse followed by an English verse) edition of the Septuagint with either glossing or a translation in English. This version seems to have the Strong’s Concordance (which provides a definition and verses the word looked up appears in) in the back and the “Strong’s number” after every single word of the NASB translation. I don’t know if the poster wants that.
posted by Gnatcho at 10:25 PM on April 8, 2006


« Older Trying to walk out of here and buy groceries on a...   |   Is blog plagiarism now just customary? Newer »
This thread is closed to new comments.