Can you identity this or translate this Russian/other Cyrillic language?
December 17, 2017 11:34 AM   Subscribe

I need help translating the Cyrillic-alphabet language used on these labels. The labels are attached to the hooves of a few painted wooden horses I inherited from a family member. They are allegedly from Russia, and allegedly produced circa the fall of the USSR; they could very well be from a former USSR country that is not Russia. I have very little information to go on. Any translation assistance, or help identifying these painted horses and where they may have originated, is greatly appreciated.
posted by nightrecordings to Writing & Language (6 answers total) 1 user marked this as a favorite
 
It appears that they came from this factory in the Russian village Semino. Here's a little more about the painting style the factory specializes in.
posted by halogen at 11:45 AM on December 17, 2017 [2 favorites]


1 says souvenir, horse of a big size, and has some information about where it was made and the address of the factory
posted by k8t at 11:46 AM on December 17, 2017 [2 favorites]


2 is the same but says horse - young instead of horse of a big size.
posted by k8t at 11:47 AM on December 17, 2017 [2 favorites]


1:
Нижегородское ТПО ХП [Nizhny Novgorod (province); I don't know what ТПО ХП stands for]
Ковернинская фабрика [Kovernino factory]
«Хохломский художник» ["The Khokhloma Artist"]
Сувенир [Souvenir]
«Конь большого размера» ["Steed of large dimensions"]

2:
same except
«Конь - молодой» ["Steed - young"]
posted by languagehat at 3:26 PM on December 17, 2017 [1 favorite]


ТПО ХП might mean "территориальное производственное объединение" (regional manufacturers association) "художественных промыслов" (art/craft products)
posted by vert canard at 9:30 AM on December 18, 2017


Thank you guys!
posted by nightrecordings at 12:54 PM on December 22, 2017


« Older Five identical apples, with five identical results...   |   Do we wanna be in pictures? Newer »
This thread is closed to new comments.