*Arabic speakers*: Brokenhearted girl needs your translation ability
March 8, 2013 5:17 AM Subscribe
Here is the photo with the Arabic message: LINK
What does this say in English? I think the girl might represent me. She looks brokenhearted, too.
Thank you so much for your help!
No corrections here!
posted by MisantropicPainforest at 9:19 AM on March 8, 2013
posted by MisantropicPainforest at 9:19 AM on March 8, 2013
On the second point, might I suggest "Playing with my feelings", the emphasis being on the fact that they were flippant in their dealings. The triliteral root of the verb is lam ayn ba, to play. The verb is used in its form six variant, suggesting that those guilty parties (plural) played with/toyed with the persons feelings collectively.
posted by dougrayrankin at 4:19 AM on June 5, 2013
posted by dougrayrankin at 4:19 AM on June 5, 2013
This thread is closed to new comments.
Two things that I will never forgive them for:
1. smearing/tarnishing my reputation
2. manipulating my feelings
Of course, I welcome corrections.
posted by Tanizaki at 5:40 AM on March 8, 2013 [2 favorites]