*Arabic speakers*: Brokenhearted girl needs your translation ability
March 8, 2013 5:17 AM   Subscribe

Here is the photo with the Arabic message: LINK What does this say in English? I think the girl might represent me. She looks brokenhearted, too. Thank you so much for your help!
posted by thatgirl1985 to Writing & Language (3 answers total)
 
My Arabic is not what it should be, but...

Two things that I will never forgive them for:

1. smearing/tarnishing my reputation
2. manipulating my feelings

Of course, I welcome corrections.
posted by Tanizaki at 5:40 AM on March 8, 2013 [2 favorites]


No corrections here!
posted by MisantropicPainforest at 9:19 AM on March 8, 2013


On the second point, might I suggest "Playing with my feelings", the emphasis being on the fact that they were flippant in their dealings. The triliteral root of the verb is lam ayn ba, to play. The verb is used in its form six variant, suggesting that those guilty parties (plural) played with/toyed with the persons feelings collectively.
posted by dougrayrankin at 4:19 AM on June 5, 2013


« Older What does the sailors' gesture mean?   |   How do I get in touch with someone at SNL? Newer »
This thread is closed to new comments.