please explain this photo of a fat asian baby in a bee costume to me!
January 12, 2011 11:15 AM Subscribe
what does the text in this image of a fat asian baby in a bee costume with a bucket say? bonus question: where is the image from?
A commenter on Picture is Unrelated claims that it says "Even the honeybee gets sleepy." Take with a grain of salt.
posted by specialagentwebb at 11:32 AM on January 12, 2011
posted by specialagentwebb at 11:32 AM on January 12, 2011
Specialagentwebb: That translation is correct. The picture indeed says "Even the (a) honeybee gets sleepy." Not sure of context, though, so can't place proper article.
posted by kkokkodalk at 11:53 AM on January 12, 2011
posted by kkokkodalk at 11:53 AM on January 12, 2011
Mod note: folks, guessing at what another language says is not really answering the question, this is not a caption contenst. Thank you.
posted by jessamyn (staff) at 11:55 AM on January 12, 2011 [1 favorite]
posted by jessamyn (staff) at 11:55 AM on January 12, 2011 [1 favorite]
Though actually, I would translate it more like "Even the (a) honeybee is sleepy" not "gets sleepy". Again without context it's mildly ambiguous.
posted by kkokkodalk at 11:55 AM on January 12, 2011
posted by kkokkodalk at 11:55 AM on January 12, 2011
Best answer: Actually, I would translate it as
"Honeybee is also sleepy."
1. There is no "even" in the phrase. The word "doh" could imply "even", but more likely,"also"
2. I would translate the verb more as "is" rather than "gets".
Where did you find this picture?
posted by apark at 12:11 PM on January 12, 2011 [1 favorite]
"Honeybee is also sleepy."
1. There is no "even" in the phrase. The word "doh" could imply "even", but more likely,"also"
2. I would translate the verb more as "is" rather than "gets".
Where did you find this picture?
posted by apark at 12:11 PM on January 12, 2011 [1 favorite]
apark's translation is correct. I've seen the picture before too.. .curious what it was originally for..
posted by kinakomochi at 12:54 PM on January 12, 2011
posted by kinakomochi at 12:54 PM on January 12, 2011
Best answer: As far as the source of the image goes, TinEye shows the image on the net 76 times, including a bunch without the text. I have no other ideas of where it came from first though. (note, the link to TinEye expires after 72 hours - if it's already expired, just go to the TinEye home page and search again)
posted by Political Funny Man at 1:22 PM on January 12, 2011
posted by Political Funny Man at 1:22 PM on January 12, 2011
Yes, there is no "even" in the phrase. "Doh" is also if you translate it strictly to exactly what the words mean, however general flow of the sentence/phrase, "even" is also correct.
posted by kkokkodalk at 1:28 PM on January 12, 2011
posted by kkokkodalk at 1:28 PM on January 12, 2011
This thread is closed to new comments.
posted by dubitable at 11:20 AM on January 12, 2011