35 Second Love Story in Arabic
November 28, 2008 10:18 AM Subscribe
A short film I'm making has a sequence where a woman speaks on a telephone in Arabic. This segment has English subtitles; however, I'd also like to put an Arabic subtitle on the segment title screen. The segment is called "35 Second Love Story", which Google translates as
الثانية وخمسة وثلاثين قصة ح
Can someone who reads Arabic take a look at this and tell me how close it is to what I actually want it to say? Thank you!
Best answer: "Second" as in 60 seconds, right?
If yes, then:
قصة حب 35 ثانية
or if you don't want it to contain digits:
قصة حب خمس و ثلاثين ثانية
(the phrase is kinda confusing to me though, and I am sure I'd provide a better translation if you would explain it further :)
posted by howiamdifferent at 4:08 PM on November 28, 2008
If yes, then:
قصة حب 35 ثانية
or if you don't want it to contain digits:
قصة حب خمس و ثلاثين ثانية
(the phrase is kinda confusing to me though, and I am sure I'd provide a better translation if you would explain it further :)
posted by howiamdifferent at 4:08 PM on November 28, 2008
This thread is closed to new comments.
posted by youarenothere at 10:29 AM on November 28, 2008