N'oubliez pas ne rendre mon crayon
October 29, 2008 8:20 PM   Subscribe

Translating the French dialog in Thomas Mann's The Magic Mountain.

Winter is descending on Minnesota and I'm thinking I'd like to give Thomas Mann's The Magic Mountain a second reading. Problem: in the translation I own, the extensive French dialog , most particularly in the Walpurgis-Night section (last section of Chapter 5) is not translated, and I don't speak French.

I've looked for translations online a couple of times but this machine translation is the best I've come up with, and although a reasonable amount of semantic content can be dredged out of that, it just won't do (for me) as a companion to reading the actual novel. My ideal would be a proper literary translation I could grab online. Second choice would be input on translations that render this dialog in English, so I can troll around the local library system for a copy to photocopy the relevant section. I really don't want to buy another copy of The Magic Mountain.
posted by nanojath to Writing & Language (2 answers total) 2 users marked this as a favorite
Best answer: Google Books has a translation that renders most of the French into English, though a few pages of that chapter are omitted. It may suffice, though.
posted by jedicus at 8:32 PM on October 29, 2008

Response by poster: I think in fact it will, jedicus. Thanks!
posted by nanojath at 8:48 PM on October 29, 2008

« Older How can I avoid doing Halloween as a ghost?   |   Every vote counts (unless you forget to sign the... Newer »
This thread is closed to new comments.