How do I network/find new customers at a consumer trade fair, and is it a good idea at all? [more inside]
I've volunteered to translate a few talks, from English to Spanish, so the translation can be included in video as subtitles. I was just given the audio to work with. I've only ever done text-to-text translation before, so I have no idea how to start on working with audio-to-subtitles. Please help. [more inside]
My husband and I would like a good Latin translation for "Doing it Right. Right Now." You could also punctuate it this way: "Doing it right right now" [more inside]
How does Death speak in Discworld translations into non-alphabetical scripts? [more inside]
I am trying to write a memoir comic book about my time in Cairo, Egypt. I'm in the very beginning planning stages, and am trying to figure out the best way to make both an English and Arabic version. I'm planning on drawing the comic by hand on paper and using water color (here is a preliminary version of the first page to give an idea of what the comic will look like), but I would appreciate advise on how to set myself up so that I can easily add the text in another language at a later stage. More questions inside? [more inside]
Can any [Japanese? Chinese?] speaker please translate this mug? I realize I only have a pic of one side of it, but it would be nice to know the gist of what it says. Thanks!!
I need a quick translation of a pamphlet in Japanese. It doesn't have that much text, but has several pages of annotated pictures. The text is part of the image and I can't highlight and copy it. Normally, when I need a translation, I use a service called Gengo, but they only take text. Does anyone know a) how I could extract Japanese text from a PDF or b) where I could find someone to quickly (even roughly) translate this? Thanks!
Asking for someone else: What does "wall-to-wall crystal" mean in the description of a watch? This is for translations purposes. [more inside]
I'm working on a web site proposal that includes a subset of pages that need to be translated into 8 languages. How do I estimate the level of effort on translation? [more inside]
Could a kind Japanese speaker please translate these characters? Years ago at a street market in Nara I bought these two simple pieces of wood, which were both hand-painted with kanji and a picture of a cat. I just loved the cheeky face of the cat but I've always wondered what the characters say. [more inside]
I'm looking for the appropriate translation of a couple of key but relatively obscure phrases for our visit to Indonesia with a baby in tow in a month's time. We'll be in Bali. [more inside]
Recommendations, please, on current Italian popular music, literature in English translation, and subtitled media. [more inside]
I'm working on a song where I'd like the chorus and the end of each verse to be in Spanish - can you translate the lines in italics? [more inside]
What is the word or words in Icelandic for 'the redeemer' or 'redeemer'? [more inside]
For a coworker: I'm trying to track down a translated YA novel my co-worker remembered reading as a child in Russia. [more inside]
Please help me understand how to google this product because I don't know what search terms to use: I am looking to purchase a microphone/headset system where people in an audience can listen to someone on a microphone translating into another language a keynote speaker's presentation. [more inside]
I have seen the phrase "dwarf bravery" on japanese shirts a lot. What the hell concept is being mistranslated here? Does whatever japanese word or words this originates from have a real english equivalent?
Can anyone help me with a spot of French translation? I'm subletting in Paris and I suspect my neighbours are not keen on the idea. [more inside]
I'm exchanging emails with a Japanese woman from Tokyo. We talked about books, and I mentioned Terry Pratchett as one of my favorite authors. She said: "His work looks interesting! Do you have a recommendation?" [more inside]
I wonder if some kind Russian-speaker could translate what Dmitri Shostakovich and Gennady Rozhdestvensky (I couldn't fit both their names into the title) are saying in this short YouTube clip. Alternatively, if an English transcript is already available somewhere and I've missed it, I'd be most grateful if you could point me toward it. Thanks! [more inside]
I would like the most accurate possible translation of "Damn the torpedoes!" into Latin. [more inside]
A follow up to this Michelangelo quote question - Calling Italian & Urdu speakers for some translation help! [more inside]
A friend saw this sign in a store and wondered what it says. Can anybody help translate? Thanks!
There are countless films and TV shows (often but not always period pieces) that are set in France/Germany/Russia/Japan/etc but which feature an Anglophone cast, speaking English (with the occasional "bonjour" or whatever), playing French/German/Russian/Japanese/etc characters. What are some examples of the reverse? That is, non-English productions set in the US or UK, with e.g. French actors playing Richard Nixon or Queen Elizabeth?
I recently went through some of my music from late 90s-early 00s, and a fair amount included j-pop and j-rock. I lost all the titles and artist names, so I resorted to using an app to identify some of the songs. However... the identifiers are all in Japanese, and I have no idea. [more inside]
I'm reaching for a phrase for a short science fiction piece I'm working on. I'd like to know what a Classical-Latin-speaking character would say if they wanted to articulate a particular concept analogous to "I think therefore I am", but expressing instead a monstrous moral conclusion they've reached along the lines of I think therefore none may be / shall be. [more inside]
When there are a lot of editions of a foreign book available, how do you go about finding and choosing a good translation? [more inside]
I'm a grad student/translator who's debating picking up an iPad mini. Help me decide if it's worth it when I already have a bunch of other tech. [more inside]
Some prayers invoke blessings on God. Is there a theological justification for this, or is it a translation error? [more inside]
I have located on-line a 1772 marriage record from Alsace, France pertaining to my family but can't make much out The image is sharp and clear enough but it looks to be in Latin. I can send a copy. Any help would be appreciated.
Which of the dozens of English translations of M. Aurelius' "Meditations" is best for younger readers prioritizing beautiful, readable, lyrical and contemporary wording? Not looking for "... For Dummies"-level; just trying to avoid the KJB-style "thines" and "mayests" and so on. Willing to sacrifice textual fidelity for the most readable, accessible prose. [more inside]
If "art for art's sake" is "ars gratia artis", what would be the Latin translation of "fear for fear's sake"?
Is there a way to find out what sorts of academic materials would benefit from an original or updated English translation? I'm sure that one way to figure this out would be to know your academic discipline well. Are there other ways of determining if there is a strong need in a particular discipline for additional translation work? [more inside]
Actually, that should read "Hey, readers of Chinese script, etc". Recently, some of my neighbors took exception to the opening of a homeless shelter in my neighborhood. They held a protest. Some of the signs were in Chinese. What do these signs say in English, if you've got a moment? Many thanks in advance.
I'm writing a story (in English) where someone speaks Arabic. All I really need is "I'm slipping" (or "I'm falling" would work fine), but I need to put that into English letters. All the online translators seem to either reject this (presumably because of conjugation & such) or they only give it to me in Arabic letters. Help?
I am watching the World Cup on Univision, and am excited to understand as much of the commentary as I do, but would love to understand more. Where can I find common words/phrases? [more inside]
Mrs. Penguin and I just bought a house, but we discovered today that the circuit breaker box is labeled in a mixture of English and Chinese. We will eventually just turn them off one at a time to figure out which is which, but in the meantime can y'all translate them for me? [more inside]
Can someone decipher what this says for me. Thanks in advance.
Can you translate this inscription? Click here
I'm a high school marching band director and our fall marching show is jazz from Cuba, Brasil, and the United States. Visually I'm using vintage postcards that someone may have sent while traveling. My translation of "Wish you were here!" is as follows... "Queria que você estivesse aqui!" [more inside]
I recently got an old fountain pen marked in Chinese. Please help translate the pen. Links to photos and more information below the fold. [more inside]
Am I correct in assuming that NAATI accreditation is not a legal prerequisite for undertaking translation work? How to mitigate risk as a freelancer? [more inside]
Did I translate this poem into French correctly? I'm looking more along the lines of grammar and vocabulary usages and so forth. (This is not a homework assignment; I just did it for fun.) [more inside]
I'd like to know the English translation for this specific song: Muoi Nam Tinh Cu, however if there is a good site that has a listing of classic Vietnamese songs with English translations, I'd love to know!
I'm translating a bit about colonial-era Amsterdam from Chinese to English in a non-fiction book. They mention a painting in the text, titled in Chinese "Goddess of Amsterdam". The content of the painting is described as "the goddess of Amsterdam with her finger on the globe, signifying that the tiny nation of Holland held the world in its breast, that it could play with the globe like a toy in the palm of its hand". I recall reading about a similar painting in the Dutch legislative halls in Mason & Dixon, but that's all I got. What is this painting called?!?!?! [more inside]
My google-fu is completely failing me. I am in need of the individual U.S. states and Canadian provinces in portuguese. This is for a translated book that needs each state/province in correct order. (For example, in Spanish Carolina del Sur came way before South Carolina in the English ordering.) Can anyone point me to a reference, or supply me the correct spellings?
A friend of mine wants to get another tattoo, and the phrase he's picked to get inked is this: "I am the angel of death, not mercy." He would like for the ink to be in Latin, so obviously he wants to make sure the translation is spot-on. Any Latin scholars able to help with this? Thank you so much!
Its written by someone from the Philippines, but my Google research implies that that could mean one of several languages. Anyway, help much appreciated. [more inside]