I'm a grad student/translator who's debating picking up an iPad mini. Help me decide if it's worth it when I already have a bunch of other tech. [more inside]
posted by Tamanna
on Aug 17, 2014 -
Some prayers invoke blessings on God. Is there a theological justification for this, or is it a translation error? [more inside]
posted by jackbishop
on Aug 1, 2014 -
I have located on-line a 1772 marriage record from Alsace, France pertaining to my family but can't make much out The image is sharp and clear enough but it looks to be in Latin. I can send a copy. Any help would be appreciated.
posted by mcbeitz
on Jul 18, 2014 -
Which of the dozens
of English translations of M. Aurelius' "Meditations"
is best for younger readers prioritizing beautiful, readable, lyrical and contemporary wording? Not looking for "... For Dummies"
-level; just trying to avoid the KJB
-style "thines" and "mayests" and so on. Willing to sacrifice textual fidelity for the most readable, accessible prose. [more inside]
posted by jjjjjjjijjjjjjj
on Jul 9, 2014 -
If "art for art's sake" is "ars gratia artis", what would be the Latin translation of "fear for fear's sake"?
posted by Tom-B
on Jul 7, 2014 -
Is there a way to find out what sorts of academic materials would benefit from an original or updated English translation? I'm sure that one way to figure this out would be to know your academic discipline well. Are there other ways of determining if there is a strong need in a particular discipline for additional translation work? [more inside]
posted by SpacemanStix
on Jul 2, 2014 -
Actually, that should read "Hey, readers of Chinese script, etc". Recently, some of my neighbors took exception to the opening of a homeless shelter in my neighborhood. They held a protest. Some of the signs were in Chinese. What do these signs
say in English, if you've got a moment?
Many thanks in advance.
posted by jason's_planet
on Jul 1, 2014 -
I'm writing a story (in English) where someone speaks Arabic. All I really need is "I'm slipping" (or "I'm falling" would work fine), but I need to put that into English letters. All the online translators seem to either reject this (presumably because of conjugation & such) or they only give it to me in Arabic letters. Help?
posted by scaryblackdeath
on Jul 1, 2014 -
I am watching the World Cup on Univision, and am excited to understand as much of the commentary as I do, but would love to understand more. Where can I find common words/phrases? [more inside]
posted by jermsplan
on Jul 1, 2014 -
Mrs. Penguin and I just bought a house, but we discovered today that the circuit breaker box is labeled in a mixture of English and Chinese. We will eventually just turn them off one at a time to figure out which is which, but in the meantime can y'all translate them for me? [more inside]
posted by Elementary Penguin
on Jun 28, 2014 -
I'm a high school marching band director and our fall marching show is jazz from Cuba, Brasil, and the United States. Visually I'm using vintage postcards that someone may have sent while traveling. My translation of "Wish you were here!" is as follows...
"Queria que você estivesse aqui!" [more inside]
posted by bach
on Jun 11, 2014 -
I recently got an old fountain pen marked in Chinese. Please help translate the pen. Links to photos and more information below the fold. [more inside]
posted by ardgedee
on Jun 3, 2014 -
Am I correct in assuming that NAATI
accreditation is not a legal prerequisite for undertaking translation work? How to mitigate risk as a freelancer? [more inside]
posted by sakahane
on Jun 2, 2014 -
Did I translate this poem
into French correctly? I'm looking more along the lines of grammar and vocabulary usages and so forth. (This is not a homework assignment; I just did it for fun.) [more inside]
posted by joethefob
on Jun 1, 2014 -
I'd like to know the English translation for this specific song: Muoi Nam Tinh Cu
, however if there is a good site that has a listing of classic Vietnamese songs with English translations, I'd love to know!
posted by travellingincognito
on May 27, 2014 -
I'm translating a bit about colonial-era Amsterdam from Chinese to English in a non-fiction book. They mention a painting in the text, titled in Chinese "Goddess of Amsterdam". The content of the painting is described as "the goddess of Amsterdam with her finger on the globe, signifying that the tiny nation of Holland held the world in its breast, that it could play with the globe like a toy in the palm of its hand". I recall reading about a similar painting in the Dutch legislative halls in Mason & Dixon
, but that's all I got. What is this painting called?!?!?! [more inside]
posted by saysthis
on May 24, 2014 -
My google-fu is completely failing me. I am in need of the individual U.S. states and Canadian provinces in portuguese. This is for a translated book that needs each state/province in correct order. (For example, in Spanish Carolina del Sur came way before South Carolina in the English ordering.)
Can anyone point me to a reference, or supply me the correct spellings?
posted by Benny Andajetz
on May 24, 2014 -
A friend of mine wants to get another tattoo, and the phrase he's picked to get inked is this: "I am the angel of death, not mercy." He would like for the ink to be in Latin, so obviously he wants to make sure the translation is spot-on.
Any Latin scholars able to help with this? Thank you so much!
posted by shiu mai baby
on May 14, 2014 -
Its written by someone from the Philippines, but my Google research implies that that could mean one of several languages. Anyway, help much appreciated. [more inside]
posted by cantthinkofagoodname
on May 8, 2014 -
I collect buttons and have acquired a set of Russian buttons. Can anyone help me with translating them? This
is an imgur gallery of the buttons. Clicking on an image will zoom in. The numbers are consistent from photo to photo. Thanks for your help!
posted by sacrifix
on Apr 28, 2014 -
"The storm cannot be stopped; but it can be survived"
posted by cake vandal
on Apr 17, 2014 -
We are travelling to Germany and the Czech Republic later this month.
My mom has a set of severe food allergies, and would like to print some translated cards for restaurant staff just to be on the safe side.
I'd like to translate this list into both German and Czech please. I'm happy to translate using a dictionary, but I feel that native speakers will have a better handle on subtle details, such as corn and its derivatives (for example, corn flour is not big in Canada, but corn starch and corn meal are in everything).
Many thanks Metafilter!
posted by jjonajason
on Apr 12, 2014 -
My SO prefers reading in French, and I'm introducing her to some of my favourite English-language books. Is there a site somewhere that I can use to look up which books are agreed to have really great translations from English to French? [more inside]
posted by metaBugs
on Apr 9, 2014 -
Same question as last time
- what do these letters
say? The blood and skulls make it school unfriendly, but I'd like to know what the kids are parading around saying ...
posted by tilde
on Apr 5, 2014 -
I want to reread the d'Artagnan romances (Three Musketeers, 20 Years After, and The Vicomte de Bragelonne). I'm currently a bit overwhelmed with the options and opinions on translations and versions, so I turn to you, AskMeFi, for the answer. [more inside]
posted by HSWilson
on Apr 1, 2014 -
There's no shortage of articles online that take the basic form "here are awesome non-English words and phrases that are hilarious and/or that English doesn't have a direct translation for". Examples: A German slang term for low-back tattoos is "Aarsgewei", which translates to "ass antlers". Also in German, the term for eating because you are sad is "Kummerspeck", which is literally "grief bacon". The Finnish word for pedant, pilkunnussija, translates as "comma fucker". I'm curious about the flip-side, like a non-English-speaker being amused that low back tribal tattoos are called "tramp stamps" in the US. What English words or slang terms are amusing to speakers of foreign languages in the same way that I find some of their terms amusing and/or awesome?
posted by rmd1023
on Mar 25, 2014 -
I help manage a website for an international audience; we strive to be inclusive. We offer several different language versions; our translations are done by volunteers. Generally we add languages based on whether we have volunteers to translate.
We have been offering European Portuguese for a while. Now a new volunteer has shown up, asking to be invited to the project; s/he is offering to volunteer for a translation to Brazilian Portuguese, which we currently do not offer. [more inside]
posted by Too-Ticky
on Mar 16, 2014 -
My dad found this postcard that was sent in 1910
from my great-great-grandmother to her son and his wife. I've taken a stab at translating it from Norwegian to English using Google Translate, but I've only been able to figure out a few words due to the handwriting. There might also be some characters that I'm not familiar with. Can anyone decipher more of it? [more inside]
posted by theory
on Mar 1, 2014 -
Looking for an English translation for Pussy Riot's "Putin Will Teach You How to Love". [more inside]
posted by 23skidoo
on Feb 21, 2014 -
Asking for a friend, who has on his office wall this wooden panel
, about 3 feet by 4 feet, divided into 18 sections each densely filled with Chinese (I assume) writing. It came from his mother's estate, he has know idea where she acquired it. There is also writing on the outside edges of the panel. It's hard to tell whether the writing was done directly on the wood, or on paper which was then pasted to the panel. Here's a shot
of one of the sections, and here's another
. Can anyone translate some of this and provide an idea of what it is all about? And any idea how old it might be?
posted by beagle
on Feb 18, 2014 -
I am in need of a new laptop, and I am considering the purchase of a Mac instead of a PC. Can you help me work out the pros and cons? [more inside]
posted by msali
on Feb 4, 2014 -
I need some help in translating further a curio I purchased recently - a short handwritten legal document (approx. 100 words) from Toulouse France, dated year 1672. My paid help has given up, so I am appealing to you! [more inside]
posted by 2ears1mouth0brain
on Jan 31, 2014 -
Hello Latin Scholars of Mefi. I have a relatively simple translation that I want to get absolutely right.
English: More Is Never Enough.
Latin: [more inside]
posted by Cold Lurkey
on Jan 20, 2014 -
I am looking for the mailing address for the Al Basrah Central Library in Iraq. [more inside]
posted by aetg
on Jan 14, 2014 -
recent profile of Syrian dictator Bashar al-Assad in the New Republic
"Assad took pleasure in toying with the West. “He told me once, ‘When I sit with the Arabs, it’s a session of 'takazu’
—mutual lying, we say in Arabic,” says the former adviser." [more inside]
posted by hamsterdam
on Jan 3, 2014 -
Where can I find an English translation of the lyrics to a Hawaiian song called "Ka `opae" written by Dennis Kamakahi? [more inside]
posted by surfgator
on Dec 21, 2013 -
I am trying to find out if an Italian short story now in the public domain has ever been published in English. [more inside]
posted by millions
on Dec 16, 2013 -
I picked up a game of Chinese checkers (yes, I know they aren't really Chinese) to play with my family over the holidays and it came with a bonus game inside (photos here)
. The problem is, I have no idea what the directions say. It looks like a variant of "Sorry
". We would love to give it a try, if anyone could translate or has played this before. Thanks!
posted by halseyaa
on Dec 2, 2013 -
If I want to say "From experience" in Latin, what's the best way to say it? Right now I'm thinking "Ab expertus." [more inside]
posted by heliostatic
on Nov 19, 2013 -