I am trying to find out if an Italian short story now in the public domain has ever been published in English. [more inside]
posted by millions
on Dec 16, 2013 -
I picked up a game of Chinese checkers (yes, I know they aren't really Chinese) to play with my family over the holidays and it came with a bonus game inside (photos here)
. The problem is, I have no idea what the directions say. It looks like a variant of "Sorry
". We would love to give it a try, if anyone could translate or has played this before. Thanks!
posted by halseyaa
on Dec 2, 2013 -
If I want to say "From experience" in Latin, what's the best way to say it? Right now I'm thinking "Ab expertus." [more inside]
posted by heliostatic
on Nov 19, 2013 -
What is best accepted usage for the use of apostrophe in descriptive titles such as for choirs made up only of children or adults. What is better Child Choir or Children's Choir? [more inside]
posted by foleypt
on Oct 20, 2013 -
I'm an intermediate ~ advanced German student, and my instructor recommended native language-to-German translations for extracurricular reading. Her idea is to make it easy to find stories/authors/genres you already know you like, and just get you reading in German. I really like crime thrillers - serial killers, gruesome murders, etc. I'm looking for recommendations for authors and novels that have good, engaging stories, but aren't written in especially sophisticated English. I remember quite liking Cody McFadyen's stories, but being very underwhelmed with his use of language. This is perfect. I'm lucky as a native English speaker, as it's pretty likely that anything written in English that was even slightly popular has been translated into German. So, any recommendations? Vielen Dank!
posted by dmvs
on Oct 3, 2013 -
How do I say "Finders, Keepers" in Latin?
posted by Raybun
on Sep 20, 2013 -
Can anyone translate the French lyrics of Grenadine's "Sainte-Flavie" into English for me? Google Translate results are typically incomprehensible. Lyrics inside. Thanks! [more inside]
posted by HotToddy
on Sep 20, 2013 -
Let's say you wanted to ask something like "Do I look fat in this?" Doing so would cause many or most people to take your feelings into account when answering, and so if the answer really were "Yes, you look fat in that", you might not get an honest answer. So, if you really did want an honest answer, in English you might also say something like "Please don't worry about hurting my feelings", or "Please don't pull any punches", or "Please be brutally honest". How would one say the same sort of thing in French? Not necessarily direct literal translations of those phrases, but preferably a standard (and perhaps idiomatic) phrase getting the same point across.
posted by Flunkie
on Sep 18, 2013 -
My favorite way of learning a language is translating text back and forth. Could the translation work of a careful beginner be useful to anyone at all? [more inside]
posted by Sock of Silliness
on Sep 16, 2013 -
What does the text say on these pink bottle caps (image 1
, image 2
)? As I'm told, these were sold as inexpensive caps at a brew-your-own beer supply store in Texas. I'm guessing the text is Greek, but I'm just guessing. Thanks!
posted by filthy light thief
on Aug 30, 2013 -
Where can I acquire the same novel in a digital format, in both French and English? Really, I just need to find French ebook translations of English novels or French novels that have an ebook English translation. [more inside]
posted by serelliya
on Aug 29, 2013 -
Will someone please help with a translation question? We can't run it through google translate because it's an image, not text. [more inside]
posted by jschu
on Aug 28, 2013 -
Going through family papers, my partner recently found a 1950s newspaper article in French, detailing his grandfather's visit back to the area of France in which he spent most of his time in WW1. Google Translate gives us a stilted, semi-incomprehensible translation. We've recently been transcribing his grandfather's war letters and this article would be a wonderful addition to the document. I would be very grateful and owe a favour to anyone willing to have a go at turning it into English for us. It's only 276 words, so hopefully not too difficult. Text is under the cut. [more inside]
posted by andraste
on Aug 21, 2013 -
I'm looking for two books, one biology, one chemistry. They are related to GCSE, they say that on the front of the books, but I don't know if they're licensed. One has a green cover, one has a blue cover, but they both have pictures on the front. The good thing about these books is that they explain scientific concepts through diagrams in one-pagers, which are conveniently in both Chinese and English. Help me find these books? [more inside]
posted by sarae
on Aug 14, 2013 -
A family heirloom has a mysterious inscription in what I assume is a Scandinavian language. But what is it? [more inside]
posted by theory
on Aug 13, 2013 -
My uncle is speaking at a friend's wake tomorrow and would like to say a phrase in Polish. Can you help me translate it? [more inside]
posted by jweed
on Aug 9, 2013 -
Stellarbuffoon's recent question
about written Chinese reminded me that I've been meaning to ask the basic same question. In my case, I'd love to know what the characters at the top of this print
mean. Can anyone help?
posted by baseballpajamas
on Aug 9, 2013 -
A few years ago I was given a Chinese decoration with some characters on it. I'd really like to find out what these mean, but I don't know any Chinese myself, nor anyone who speaks it. [more inside]
posted by stellarbuffoon
on Aug 9, 2013 -
Kind of curious about this. I know Shadowrun does/did well in Germany, and has/had at least a nominal presence in Japan. One of the (for good or ill) characteristics of the setting is the jargon and street slang. How are these translated into other languages? What are some examples?
posted by curious nu
on Jul 26, 2013 -
I have a 10" video with sub-titles that I would love a Mandarin speaker to tell me if they're correct or not. [more inside]
posted by DOUBLE A SIDE
on Jul 24, 2013 -
I've just found out that I have two months to prepare for a translation exam as part of a job application. I am a native English speaker and an experienced translator of the source language (with some quite impressive experience at that), but I have no formal translation qualifications whatsoever. I have no idea what a translation exam might entail or whether I would be able to do it. Where do I start? How can I make the best use of the intervening time? [more inside]
posted by anonymous
on Jul 11, 2013 -
Having now worn this t-shirt for a few years, perhaps it's time I, you know, learned what it says? It's a nike design, bought something like 4 years ago. I doubt it's anything offensive, but one never knows...flickr photo [more inside]
posted by garfy3
on Jun 30, 2013 -
Is there a Swedish speaker in the house?
In the Swedish film Call Girl
, one of the characters utters a phrase that is translated in the subtitles as:
"What you look for in a bag
was once found in a sack."
To me it's a total non-sequitur... Any idea what it means?
Here's the clip on YouTube
posted by Silky Slim
on Jun 26, 2013 -
Asking for a friend who does not share my intense love for cilantro: "Can someone please translate some simple cilantro-avoidance phrases into Thai, Mandarin, and Japanese for me?" [more inside]
posted by maudlin
on Jun 25, 2013 -
I am attempting to "cover" a conference in Italy which will be livestreamed. I do not speak Italian. Is there any automatic translation software I can use in real time to have a prayer of understanding what's being said? [more inside]
posted by QuantumMeruit
on Jun 21, 2013 -
I'm looking to get a tattoo I've wanted for years - "this too shall pass", but specifically in Ancient Greek. It's very important to me that it's Ancient, not modern. Where/how would I go about finding an accurate translation? How can I verify that it *is* in fact ancient? Many thanks in advance!
posted by assasinatdbeauty
on Jun 7, 2013 -
my brother is getting a couple tattoos and asked me to make sure these translations check out and yes he knows that each word is given in two different fonts. thanks!
Here they are
posted by subarctic_guy
on May 27, 2013 -
Can anyone find or type down the script of this clip
from the game StarCraft II? It's in Italian.
posted by sanskrtam
on May 22, 2013 -
I self-published a non-fiction technical book recently. A Chinese publisher has just approached me and wants to buy the 5-year Chinese foreign distribution rights. How do I evaluate their offer? [more inside]
posted by anonymous
on May 21, 2013 -
Could you translate this graph
from Japanese to English for me? It's an overview of different paper types used for calligraphy - but I can't read...
This is what google translate got me for the middle part
posted by lenehan
on May 15, 2013 -
Hey! Any of you Latin aficionados care to help me translate?
I'm looking for a phrase that means something like "(Administrative/Bureaucratic/Decision-Making) Power IS (the greatest form of) Power.
It's for a faux-sigil for someone who just got a big promotion to an administrative leadership role.
posted by lalalana
on May 10, 2013 -
Can you translate this Italian phrase into English? "Nun so' fesso ma faccio o' fesso perche' facendo o' fesso te faccio fesso." [more inside]
posted by ataxia
on Apr 28, 2013 -
I wonder if someone translates the Finnish theme song for Moomin into English. I cannot find the English translation in the internet. It would be very nice to understand what this interesting and classic Finnish song is about. [more inside]
posted by sanskrtam
on Apr 18, 2013 -
China is on a major push to dub TV series into English, and I'm primarily a subtitle translator who's been dropped into the middle of this exploding industry. While I've found industry standards fairly easy to research, what I've found less than easy to locate are recommendations for specialized software used in the translation process. What I'd like to know, if anyone here can recommend anything, what are the software packages you use that help to automate or smooth the process, specifically tracking whether timing and lip sync are right, specifically free software, as it's going to be hell to convince my bosses to buy something they can't sample, and I've been assigned a squadron of three untrained non-native translators to do most of the heavy lifting for me.
posted by saysthis
on Apr 6, 2013 -
I would like to know what the beginning of this song says translated to English from French (I'm assuming it's French; at least that's what it sounds like to me). Also, if there's any relevant information you can give me about the French that would be great (e.g., "It's a quotation from..." or "Everyone in France knows that this means...").
Nicolaas Jaar - Etre
(Single Link Vimeo).
posted by uncannyslacks
on Mar 10, 2013 -
I tried putting this into google translate, but the output didn't make any sense to me. Could anyone please help me translate the conversation and the tone, please? Thank you very much. Followup questions will most likely come after. [more inside]
posted by mild deer
on Mar 8, 2013 -
Here is the photo with the Arabic message: LINK
What does this say in English? I think the girl might represent me. She looks brokenhearted, too.
Thank you so much for your help!
posted by thatgirl1985
on Mar 8, 2013 -
Just picked up some cool paper cuts. And was wondering if metafilter can help me translate them. I believe they are Chinese but honestly I am not sure. Two images are below:
Paper Cut One
Paper Cut Two
Let me know if you have any trouble with the images. And thanks again Metafilter!
posted by WickedPissah
on Mar 4, 2013 -
[TolkienFilter] A friend of mine would like to translate the phrase "'plans to give you hope and a future' Jeremiah 29:11" into Quenya. Please help me help her do that. [more inside]
posted by Errant
on Feb 21, 2013 -
I'm looking for places, either online or in person, to workshop literary translation and exchange knowledge/resources. [more inside]
posted by outlandishmarxist
on Feb 15, 2013 -
I am working on a short translation and I need to access some already-published texts on the subject of the piece. I've exhausted the libraries in my city, as well as the bookshops and friends, and I want to know if there is some kind of online "library" service where I could post what I was looking for -- copies of specific page numbers in a book, or copies of index or contents pages that I could then follow-up with a request for copies of certain pages.
Does such a thing exist? Thank you.
posted by bwonder2
on Feb 13, 2013 -
We have this "German translation" of a template, which is obviously incomplete: Sie haben einen Termin mit Dr. [DOCTOR'S NAME] on [DATE] at [TIME].
I don't trust google translate, so I come to you, German speakers of metafilter. Can you please finish the translation? Thanks.
posted by [@I][:+:][@I]
on Feb 7, 2013 -
Can someone, please, confirm or correct the following translation from English to Latin:
Light and Shadow = Luci atque umbris
Why is it not 'lux atque umbris'?
posted by Parsnip
on Feb 6, 2013 -
Tell me what you know about building a Wordpress-based site in English, but with Chinese-language content. Or any other language, really, if it applies to this situation. [more inside]
posted by cilantro
on Feb 5, 2013 -
Trying to find out more about what the word Hokis, which seems to be a slang term, means in Armenian. Not very googlable, or not for me. Any help would be much appreciated.
posted by jitterbug perfume
on Feb 3, 2013 -