What is the word or words in Icelandic for 'the redeemer' or 'redeemer'? [more inside]
For a coworker: I'm trying to track down a translated YA novel my co-worker remembered reading as a child in Russia. [more inside]
Please help me understand how to google this product because I don't know what search terms to use: I am looking to purchase a microphone/headset system where people in an audience can listen to someone on a microphone translating into another language a keynote speaker's presentation. [more inside]
I have seen the phrase "dwarf bravery" on japanese shirts a lot. What the hell concept is being mistranslated here? Does whatever japanese word or words this originates from have a real english equivalent?
Can anyone help me with a spot of French translation? I'm subletting in Paris and I suspect my neighbours are not keen on the idea. [more inside]
I'm exchanging emails with a Japanese woman from Tokyo. We talked about books, and I mentioned Terry Pratchett as one of my favorite authors. She said: "His work looks interesting! Do you have a recommendation?" [more inside]
I wonder if some kind Russian-speaker could translate what Dmitri Shostakovich and Gennady Rozhdestvensky (I couldn't fit both their names into the title) are saying in this short YouTube clip. Alternatively, if an English transcript is already available somewhere and I've missed it, I'd be most grateful if you could point me toward it. Thanks! [more inside]
I would like the most accurate possible translation of "Damn the torpedoes!" into Latin. [more inside]
A follow up to this Michelangelo quote question - Calling Italian & Urdu speakers for some translation help! [more inside]
A friend saw this sign in a store and wondered what it says. Can anybody help translate? Thanks!
There are countless films and TV shows (often but not always period pieces) that are set in France/Germany/Russia/Japan/etc but which feature an Anglophone cast, speaking English (with the occasional "bonjour" or whatever), playing French/German/Russian/Japanese/etc characters. What are some examples of the reverse? That is, non-English productions set in the US or UK, with e.g. French actors playing Richard Nixon or Queen Elizabeth?
I recently went through some of my music from late 90s-early 00s, and a fair amount included j-pop and j-rock. I lost all the titles and artist names, so I resorted to using an app to identify some of the songs. However... the identifiers are all in Japanese, and I have no idea. [more inside]
I'm reaching for a phrase for a short science fiction piece I'm working on. I'd like to know what a Classical-Latin-speaking character would say if they wanted to articulate a particular concept analogous to "I think therefore I am", but expressing instead a monstrous moral conclusion they've reached along the lines of I think therefore none may be / shall be. [more inside]
When there are a lot of editions of a foreign book available, how do you go about finding and choosing a good translation? [more inside]
I'm a grad student/translator who's debating picking up an iPad mini. Help me decide if it's worth it when I already have a bunch of other tech. [more inside]
Some prayers invoke blessings on God. Is there a theological justification for this, or is it a translation error? [more inside]
I have located on-line a 1772 marriage record from Alsace, France pertaining to my family but can't make much out The image is sharp and clear enough but it looks to be in Latin. I can send a copy. Any help would be appreciated.
Which of the dozens of English translations of M. Aurelius' "Meditations" is best for younger readers prioritizing beautiful, readable, lyrical and contemporary wording? Not looking for "... For Dummies"-level; just trying to avoid the KJB-style "thines" and "mayests" and so on. Willing to sacrifice textual fidelity for the most readable, accessible prose. [more inside]
If "art for art's sake" is "ars gratia artis", what would be the Latin translation of "fear for fear's sake"?
Is there a way to find out what sorts of academic materials would benefit from an original or updated English translation? I'm sure that one way to figure this out would be to know your academic discipline well. Are there other ways of determining if there is a strong need in a particular discipline for additional translation work? [more inside]
Actually, that should read "Hey, readers of Chinese script, etc". Recently, some of my neighbors took exception to the opening of a homeless shelter in my neighborhood. They held a protest. Some of the signs were in Chinese. What do these signs say in English, if you've got a moment? Many thanks in advance.
I'm writing a story (in English) where someone speaks Arabic. All I really need is "I'm slipping" (or "I'm falling" would work fine), but I need to put that into English letters. All the online translators seem to either reject this (presumably because of conjugation & such) or they only give it to me in Arabic letters. Help?
I am watching the World Cup on Univision, and am excited to understand as much of the commentary as I do, but would love to understand more. Where can I find common words/phrases? [more inside]
Mrs. Penguin and I just bought a house, but we discovered today that the circuit breaker box is labeled in a mixture of English and Chinese. We will eventually just turn them off one at a time to figure out which is which, but in the meantime can y'all translate them for me? [more inside]
Can someone decipher what this says for me. Thanks in advance.
Can you translate this inscription? Click here
I'm a high school marching band director and our fall marching show is jazz from Cuba, Brasil, and the United States. Visually I'm using vintage postcards that someone may have sent while traveling. My translation of "Wish you were here!" is as follows... "Queria que você estivesse aqui!" [more inside]
I recently got an old fountain pen marked in Chinese. Please help translate the pen. Links to photos and more information below the fold. [more inside]
Am I correct in assuming that NAATI accreditation is not a legal prerequisite for undertaking translation work? How to mitigate risk as a freelancer? [more inside]
Did I translate this poem into French correctly? I'm looking more along the lines of grammar and vocabulary usages and so forth. (This is not a homework assignment; I just did it for fun.) [more inside]
I'd like to know the English translation for this specific song: Muoi Nam Tinh Cu, however if there is a good site that has a listing of classic Vietnamese songs with English translations, I'd love to know!
I'm translating a bit about colonial-era Amsterdam from Chinese to English in a non-fiction book. They mention a painting in the text, titled in Chinese "Goddess of Amsterdam". The content of the painting is described as "the goddess of Amsterdam with her finger on the globe, signifying that the tiny nation of Holland held the world in its breast, that it could play with the globe like a toy in the palm of its hand". I recall reading about a similar painting in the Dutch legislative halls in Mason & Dixon, but that's all I got. What is this painting called?!?!?! [more inside]
My google-fu is completely failing me. I am in need of the individual U.S. states and Canadian provinces in portuguese. This is for a translated book that needs each state/province in correct order. (For example, in Spanish Carolina del Sur came way before South Carolina in the English ordering.) Can anyone point me to a reference, or supply me the correct spellings?
A friend of mine wants to get another tattoo, and the phrase he's picked to get inked is this: "I am the angel of death, not mercy." He would like for the ink to be in Latin, so obviously he wants to make sure the translation is spot-on. Any Latin scholars able to help with this? Thank you so much!
Its written by someone from the Philippines, but my Google research implies that that could mean one of several languages. Anyway, help much appreciated. [more inside]
I'm looking for examples of jokes that just don't translate. [more inside]
I collect buttons and have acquired a set of Russian buttons. Can anyone help me with translating them? This is an imgur gallery of the buttons. Clicking on an image will zoom in. The numbers are consistent from photo to photo. Thanks for your help!
What is "The storm cannot be stopped; but it can be survived" in Latin?
We are travelling to Germany and the Czech Republic later this month. My mom has a set of severe food allergies, and would like to print some translated cards for restaurant staff just to be on the safe side. I'd like to translate this list into both German and Czech please. I'm happy to translate using a dictionary, but I feel that native speakers will have a better handle on subtle details, such as corn and its derivatives (for example, corn flour is not big in Canada, but corn starch and corn meal are in everything). Many thanks Metafilter! [more inside]
So, there was a poet who wrote poems in German in the 1940s. [more inside]
My SO prefers reading in French, and I'm introducing her to some of my favourite English-language books. Is there a site somewhere that I can use to look up which books are agreed to have really great translations from English to French? [more inside]
Same question as last time - what do these letters say? The blood and skulls make it school unfriendly, but I'd like to know what the kids are parading around saying ...
I want to reread the d'Artagnan romances (Three Musketeers, 20 Years After, and The Vicomte de Bragelonne). I'm currently a bit overwhelmed with the options and opinions on translations and versions, so I turn to you, AskMeFi, for the answer. [more inside]
There's no shortage of articles online that take the basic form "here are awesome non-English words and phrases that are hilarious and/or that English doesn't have a direct translation for". Examples: A German slang term for low-back tattoos is "Aarsgewei", which translates to "ass antlers". Also in German, the term for eating because you are sad is "Kummerspeck", which is literally "grief bacon". The Finnish word for pedant, pilkunnussija, translates as "comma fucker". I'm curious about the flip-side, like a non-English-speaker being amused that low back tribal tattoos are called "tramp stamps" in the US. What English words or slang terms are amusing to speakers of foreign languages in the same way that I find some of their terms amusing and/or awesome?
I help manage a website for an international audience; we strive to be inclusive. We offer several different language versions; our translations are done by volunteers. Generally we add languages based on whether we have volunteers to translate. We have been offering European Portuguese for a while. Now a new volunteer has shown up, asking to be invited to the project; s/he is offering to volunteer for a translation to Brazilian Portuguese, which we currently do not offer. [more inside]
My dad found this postcard that was sent in 1910 from my great-great-grandmother to her son and his wife. I've taken a stab at translating it from Norwegian to English using Google Translate, but I've only been able to figure out a few words due to the handwriting. There might also be some characters that I'm not familiar with. Can anyone decipher more of it? [more inside]
I have a photo from a recent immigration rally with a young woman holding a sign in a non-English language. What does the sign say? And what language is it? [more inside]
Looking for an English translation for Pussy Riot's "Putin Will Teach You How to Love". [more inside]