I'm curious as to how writers of fiction or television (specifically writers who are not from the depicted region or culture or economic class themselves) of shows like The Wire or Deadwood or The Sopranos, are able to write a wide range of dialects, vernaculars and idioms so successfully.* [more inside]
In Mexican telenovela Qué Pobres Tan Ricos, there is a character (Leonardo Ruiz Palacios) who often uses some sort of slang that involves adding "uqui" to the end of certain words. For example, he'll say "amiguqui" instead of "amigo." What does this suffix signify? [more inside]
Is there any explanation for how the phrase "young lady," used in addressing an obviously older woman, became popular? I never hear it used in addressing girls anymore, but only as a lame attempt to be friendly to an older woman. It's as if the speaker is trying to make you feel better about the fact that you are not a young lady; it is so much nicer to hear the respectful yet affectionate Southern colloquialism "miss lady." Ditto for the phrase "graduate college': when and why did even respected news sources drop the "from" ("graduate from college")? Thanks for listening.
I'm trying to figure out the origin of a particular Italian slang word my family uses that means "gaudy, tacky or overdone". [more inside]
I'm fascinated by the efforts of Deutsche Bahn to get rid of the "Bahnglisch" that litters the service with expressions that look English but aren't the sort of expressions that any native speaker of English would actually use, and it occurred to me that this sort of thing is common in German outside of DB, and probably all over the world. [more inside]
What would it have meant in the mid-twentieth century to "shake another man's jolt"? [more inside]
Is "Johnny-on-the-spot" a common nickname for a portable toilet throughout the US, or it it just a regionalism? [more inside]
Canarian Spanish slang filter: On a recent trip to rural Tenerife I found some graffiti on a water pumping station wall. It reads: "Tierra Guanche - only local - no nos hacemos responsables de posibles tolmasos o vignazos" 'Tierra Guanche - only local" seems pretty clear; a (possibly non-literal) identification with the Guanche (pre-Castilian indigenous people of Tenerife) and a comment on tourism or immigration. My rudimentary Spanish says the rest runs "we take no responsibility for possible ..." but 'tolmasos' and 'vignazos' seem to be local slang. Does anyone know what they mean? There's a photo (not mine) here.
Looking for examples of late 20th century slang/lingo has fallen out of common usage? [more inside]
"Ladies with their 'susans' showing?" My google-fu failed this one! What is a susan, if it's not lazy and not an actual person's name? [more inside]
I'm looking for a specific mashup, and suggestions for similar mashups. [more inside]
Are there any slang terms for the cervix?
German speakers, please tell me what this word means (and how it's actually spelled). [more inside]
[JapaneseLanguageIdiomFilter] What might "Pochée" mean in the context of a japanese language sewing book? [more inside]
What is the meaning and origin of "I didn't know from ___"? [more inside]
I was chatting with a fella from Rome a few years back and mentioned that my father's parents emigrated from Napoli. He said, "you're a ____!" which was apparently a slang term for somebody from Naples-and no, it's not "Napolitano" or anything close to that. Anybody know what he said?
Can any German speakers shed light on the supposed German word 'Backpfeifengesicht'? [more inside]
"I Haven't Had So Much Fun Since the Pigs Ate My Brother." Aside from this post, what year and where was the first time you heard this phrase? [more inside]
What the f*ck is a hobknocker? Sounds dirty but was apparently used on a kids show... [more inside]
What does 'binned' mean in UK slang? [more inside]
Pippa as a baby name. Does it really mean "blow job" in Greek slang? [more inside]
How to determine which four letters will give the most anagrams, abbrs, slang, and internet/bb/txt slang/abbrs? [more inside]