The spells in the Harry Potter books are in a kind of Latin. There is a Latin translation of the first Harry Potter book. What language are the spells in that? (PLEASE SAY GREEK!) What language are the spells in the Greek translation? (PLEASE SAY EGYPTIAN!)
I've always wanted to become intimately acquainted with the Greek tragedies, but there's a huge part of me that says, "If you're not going to learn Greek, what's the point?" So, are there translations that truly do justice to the source material? Perhaps more to the point, are there longstanding translations which have themselves become more or less a part of the Western canon? If so, can someone recommend any particular editions? I'm particularly interested in Antigone, The Bacchae, and The Oresteia. And finally, does anyone have experience learning Classical Greek later in life for the purpose of reading the plays and epics? Was it worthwhile?
If you're an average Joe you probably know Samson's riddle (Judges 14:14) as: "Out of the eater, something to eat. Out of the strong, something sweet." or something like that. Most English translations rhyme the [eat/meat] with [sweet]. But what about the original? [more inside]
I'm looking for a good Swedish expression for "Get some cider in you!" or "Drink up your cider!" Something that sounds a little on the rural / folksy side would be best.
I have, by happenstance, come into possession of a small statue of a samurai that came with a little wooden sign with some Japanese writing on it. I'm sure one of you can easily translate it for me, and for that I would be grateful.
Is there any sort of dictionary or text corpora that outline which of a number of synonyms are the most universally understood by other language speakers or the least colloquial? [more inside]
I'm trying to figure out the proper Hindi translation for "courage, dear heart". Google Translate gives me a few options, depending on whether I capitalize, add commas, etc, etc, and I'm trying to figure out the difference between them so I can figure out which is correct. I'd really like to get it right! Translations below the break: [more inside]
I'm putting together a book that contains text in all the United Nations languages: Arabic, Chinese, English, French, Russian and Spanish. I've had each text proofread individually, but now I'm sitting wondering. How can I make sure I haven't missed something blindingly obvious in the formatting or layout of the entire book? [more inside]
Can any [Japanese? Chinese?] speaker please translate this mug? I realize I only have a pic of one side of it, but it would be nice to know the gist of what it says. Thanks!!
I'm looking for the appropriate translation of a couple of key but relatively obscure phrases for our visit to Indonesia with a baby in tow in a month's time. We'll be in Bali. [more inside]
What is the word or words in Icelandic for 'the redeemer' or 'redeemer'? [more inside]
There are countless films and TV shows (often but not always period pieces) that are set in France/Germany/Russia/Japan/etc but which feature an Anglophone cast, speaking English (with the occasional "bonjour" or whatever), playing French/German/Russian/Japanese/etc characters. What are some examples of the reverse? That is, non-English productions set in the US or UK, with e.g. French actors playing Richard Nixon or Queen Elizabeth?
I'm reaching for a phrase for a short science fiction piece I'm working on. I'd like to know what a Classical-Latin-speaking character would say if they wanted to articulate a particular concept analogous to "I think therefore I am", but expressing instead a monstrous moral conclusion they've reached along the lines of I think therefore none may be / shall be. [more inside]
Actually, that should read "Hey, readers of Chinese script, etc". Recently, some of my neighbors took exception to the opening of a homeless shelter in my neighborhood. They held a protest. Some of the signs were in Chinese. What do these signs say in English, if you've got a moment? Many thanks in advance.
A friend of mine wants to get another tattoo, and the phrase he's picked to get inked is this: "I am the angel of death, not mercy." He would like for the ink to be in Latin, so obviously he wants to make sure the translation is spot-on. Any Latin scholars able to help with this? Thank you so much!
There's no shortage of articles online that take the basic form "here are awesome non-English words and phrases that are hilarious and/or that English doesn't have a direct translation for". Examples: A German slang term for low-back tattoos is "Aarsgewei", which translates to "ass antlers". Also in German, the term for eating because you are sad is "Kummerspeck", which is literally "grief bacon". The Finnish word for pedant, pilkunnussija, translates as "comma fucker". I'm curious about the flip-side, like a non-English-speaker being amused that low back tribal tattoos are called "tramp stamps" in the US. What English words or slang terms are amusing to speakers of foreign languages in the same way that I find some of their terms amusing and/or awesome?
What language is this? What does it say? [more inside]
My favorite way of learning a language is translating text back and forth. Could the translation work of a careful beginner be useful to anyone at all? [more inside]
A family heirloom has a mysterious inscription in what I assume is a Scandinavian language. But what is it? [more inside]
Kind of curious about this. I know Shadowrun does/did well in Germany, and has/had at least a nominal presence in Japan. One of the (for good or ill) characteristics of the setting is the jargon and street slang. How are these translated into other languages? What are some examples?
Is there a Swedish speaker in the house? In the Swedish film Call Girl, one of the characters utters a phrase that is translated in the subtitles as: "What you look for in a bag was once found in a sack." To me it's a total non-sequitur... Any idea what it means? Here's the clip on YouTube. Thanks!
A friend of a friend posted a picture of a note to facebook. Can any of you identify the language and offer a translation of what it says? [more inside]
Trying to find out more about what the word Hokis, which seems to be a slang term, means in Armenian. Not very googlable, or not for me. Any help would be much appreciated.
What does this Egyptian Arabic song mean in English? Listen to the song here. Thanks! : )
I'm trying to revive my rather rusty Spanish. One of the green's favourite tips for language learning seems to be to immerse yourself in TV programmes/films/music in the target language. So I want to start listening to Spanish-language music, and I need some recommendations. [more inside]
What are some phrases in Italian that convey "goodbye" in a not-so-casual, but rather sentimental if not hopeful way? [more inside]
There must be a way to say 'big fish in a small pond' in languages other than English... right? [more inside]
Arabic Translation Needed: What does this picture say?
Are there any untranslateable American and British words? [more inside]
I came across a very neat online language learning tool a few weeks ago, but I didn't bookmark it and now I can't find it again. Basically it worked like this: you choose a preset text or story (I think they were mostly fables and fairy tales), your native language, and the foreign language you're trying to practice. Then it shows the text of the story with a few of your native words replaced with their foreign equivalents, letting you learn them in context. [more inside]
I'm curious to what this sign says and I don't even know whether it's Arabic or Persian. It was posted among hipsterish events posters on a busy Montreal street. Anyone?
My dear Egyptian friend calls me "Yah Soosah" and "Yah Habibti." What does this mean? I'm pretty sure these are terms of endearment, but what do they mean? She said "yah soosah" is an old Egyptian word. Help me figure out the meaning of my new pet names. Thank you!!! : )
I need a succinct translation for "advocate" or similar term in as many languages as possible . [more inside]
Looking to have a name written in various languages. [more inside]
If I were at a stop on a tour, or at a museum, what is the right word in Kreyol (Haitian Creole)? [more inside]
Help me answer this support question in Japanese. [more inside]
Does this app exist? I want a utility for my Android that will provide on-the-fly translations for selected sections of a body of text I am reading, without requiring me to leave the text or manually type in the section I need translated. [more inside]
I am a professional translator, Japanese to English. I work almost entirely in comics and novels, at home, alone. My Japanese language skills are atrophying, and I don't know what to do about it. [more inside]
Do other languages have an equivalent of the King James Bible? [more inside]
What's another term for "part time", that would be more appropriate when attached to someone who is on a company's board of directors? [more inside]
Can someone tell me what this Italian term of endearment means? It phonetically is pronounced "coo-ka-looch" [more inside]
I have need for a large and strange batch of audio translations. As a newbie to this game, please help me zero in on market specifics. [more inside]
Please help me figure out a potential Amish insult [more inside]
I'm looking for an artificial language learning game based on trial and error. [more inside]
I'm trying to find information on the translation of musical theater, particularly the songs. [more inside]
There's a "Trimet Respects Civil Rights" notice on all the public transit vehicles in Portland. It's one straightforward paragraph translated into 6 languages. Why is it that in the [what I believe to be] Russian translation, the word "Trimet" only appears once, whereas in the 5 other languages it appears twice? [more inside]
A guy in Tallinn pointed at me and said something that sounded like "satavaziru!" (emphasis on the "zi" syllable). What might that mean? [more inside]
Do you know Japanese? Do you not know Japanese? What does my shirt say? (p.s. It's likely not Japanese.) [more inside]
Every so often in my interweb adventures I find videos or recordings made in a non-English language along with a written transliteration of what the words could sound like in English, which ends up stroop testing the brain into hearing the transliteration. Do you know any examples of the opposite? [more inside]