Can a writer's literary style or technique be summed up in one phrase? I am trying to compile such a list of descriptions. An example would be: "Ernest Hemingway: Simple, terse, unadorned, and uses few adjectives." George Bernard Shaw: "Energetic, witty, intellectual, aggressive, comedic, and socially critical." The more technical the description, the better.
Hi, I'm interested in any slang words or phrases you have heard for making a u-turn. I'll share the two I've heard; I'd love to hear what you have heard. [more inside]
The 1983 Billy Joel song "Uptown Girl" has the line "But maybe someday when my ship comes in / she'll understand what kind of guy I am / and then I'll win." It just occurred to me that, though I'm in my thirties, I don't think I've ever heard the expression "when my ship comes in" used by anyone but Billy Joel. Has this ever been a commonly-used expression? If so, does anyone still use it? And what the heck does it even mean? I mean, I can tell what it figuratively means, from the context. But what is the connection between a ship arriving and someone becoming successful?
I'm looking for a word or phrase to sum up the following sentiment: [more inside]
I have a theory about the origin of the expression “I know, right?” that’s been fairly popular among young and youngish Americans (and others, for all I know) for the past several years. I’m testing that theory with this question. I understand that Mexicans (and maybe other Latin Americans) have an equivalent expression, “Sí, ¿verdad?” - even with the same intonation as “I know, right?”. Well, one source has told me this, anyway. Can other people verify this? And if so, how common is/was the Spanish version of the expression, and roughly when (and where) did people start saying it?
Are there any famous English catchphrases in foreign language television and cinema? Think of this as the Foreign language equivalent to "Hasta la vista, baby!" [more inside]
What are some things that are both chaotic and calm simultaneously? [more inside]
I want to indicate that something is close enough to smell, but I want to do so in a way that matches these examples: "in sight" for close enough to see, "in reach" for close enough to touch, and "in earshot" for close enough to hear. I keep thinking there must be a simple and obvious way to phrase it, but right now I'm drawing a blank.
What are these phrases called? Examples: "amazingly odd and oddly amazing"; "terribly basic and basically terrible"; "embarrassingly hot and hotly embarrassing". I could swear I came across a name for this type of word pairing once before (quite possibly on this very site, in which case sorry), but my searches to find it again have been hopelessly awful and awfully hopeless. [more inside]
I'm trying to locate the origin of the phrase "The righteous man champions the lost cause, knowing that all other causes are just merely events." [more inside]
Given a word, how can I search for terms and idioms containing that word? [more inside]
Where did the phrase "beat seven bells" (out of someone) come from? [more inside]
What's the term (if there is one) for a previously-unfamiliar concept that you suddenly encounter all over the place for no apparent reason? [more inside]
Why is "some of my best friends are black/jewish/gay/whatever" seen not only as unconvincing when it comes to disclaiming bias but also as a stereotypical response by one who is biased? [more inside]
What is the etymology behind the word "Cohee"? [more inside]
What's the origin of the phrase "hunt you down like a dog?" I can seem to find the origins of other phrases involving dogs pretty easily but not this one.
Is there a good online dictionary of idioms and phrases? I know there are online thesauri, but they don't have the colorful expressions from the original Roget's I.
LanguageFilter: Any Arabic speakers here? I'm trying to decipher an Arabic phrase: "Baashake ya halo." I might have spelled it wrong, but I know it's not a common Arabic phrase so much as it is slang. Any ideas?
Excuse me, but can anyone tell me: What exactly is the origin of the phrase Go piss up a rope? I know it's present in the American South and Midwest, but did it originate elsewhere? Does the phrase occur in other countries? And how exactly does one piss up a rope? Does it mean Go climb a rope (similar to Piss off!), or literally Go urinate up a length of braided twine? And, while we're at it, what the hell does the H stand for in Jesus H Christ? I've always wondered. [...a little more inside] [more inside]