Maybe it's just my ears, but I swear I've heard a British accent where "ou" and "ow" sounds like a long-I -- "down" sounds like "dine", 'ground' sounds like 'grind', 'now' is 'nye', 'house' sounds like 'hise'. I've looked around the internet for descriptions of British accents and came up empty. Is there a name for this component, or is it tied to a specific dialect/accent?
A young baby in our family is very alert, active and friendly and my sister and myself both found ourselves referring to her as 'canny'. But when we were asked what the word means, and why it applies to her, we couldn't quite explain it. Is there any one on here, probably from the North of England, who could have a go at explaining 'canny', meaning and usage (and possibly derivation?)
What do you call your smallest toe? [more inside]
On internet fora, it isn't uncommon to see people using abbreviations/textspeak. I've noticed Singaporean posters using particularly idiosyncratic versions of this: 'dun' for don't, 'den' for then, 'TT' for that. Example. What's the origin of this? [more inside]
I'd like to hear English spoken with various Haitian accents (French or Haitian Creole). I'm having a surprisingly difficult time finding a link on YouTube. The speaker's topic doesn't matter at all; I just want to hear some different Haitian-English accents, ideally spoken by women. Any links or search term suggestions? Thanks!
I was at lunch today and asked my friends "Why don't American's have British accents in their speach?" They were dumbfounded and began to wonder themselves so I turn to Ask MetaFilter to find the answer.
What is the regional dialect/accent in the childhood scenes in the British miniseries "The Singing Detective"? Does it have a name? Does it still exist today? [more inside]
Here is the photo with the Arabic message: LINK What does this say in English? I think the girl might represent me. She looks brokenhearted, too. Thank you so much for your help!
Help me find a dialect map for the pronunciation of the word "data". [more inside]
In my lab I was hired in part so as to have a native speaker of English on hand to improve the general knowledge of the language if only by osmosis. So, deciding to take my duties seriously, the other day I drew the Oh Snap Flowchart on the whiteboard of our break-room where it was a big hit, what other amusing flowcharts are there floating around the internet that I could use to explain any of the various oddities of the English language? [more inside]
Despite having no ties to the community beyond a few old facebook friends and the blogs they link to, I'm fascinated by the language quirks of modern conservative Christianity. Less so the specifically theological terms (washed in the blood, new life, etc.), but more how particular words and turns of phrase mark the speaker as belonging to the community even when they are not talking about premillenialism. [more inside]
Does anyone have any resources to find historical forms of Ebonics? [more inside]
How do you edit writing written in a different dialect than your own? I'm very soon going to be responsible for editing some English technical/business writing by a team in a highly multilingual south-Asian country. [more inside]
Egyptian Arabic Translation needed, please. [more inside]
In what regional dialect do people pronounce "bagel" as though it were spelled "baggle"? [more inside]
Eyptian Arabic Translation Needed: انا دلوقت فى القطر لما اروح هكتبه وابعتهولك What does this mean in English? I tried Google translator and Bing, but it came back gobbledygook. Thank you!
How could I describe in a non-technical way how certain English-speakers maintain a distinction between the "w" and "wh" sound? A certain amount of technical description could help. Its for a character in a story. For example: "The beginning of his 'what' still comes from deep within his throat." I don't know if that's technically true and it sounds awesomely terrible but something like that. [more inside]
Is "I appreciate you!" (as said to a waitress, for instance) heard outside Tennessee? [more inside]
Available resources or advice for transcribing dialect speech? [more inside]
I'd like to learn Norwegian. Caveat: I'd like to learn specifically the Bergen dialect/accent. Is that possible? [more inside]
Two questions about vocabulary in the American South and elsewhere: did your parents call you sugar and did they, when you were in trouble, use both your first and middle names to summon you for the reckoning? [more inside]
What features mark Geoffrey Rush's character in The King's Speech as being Australian? [more inside]
How different are Mexican, Cuban and Puerto Rican Spanish? [more inside]
How can I change my accent in a second language? [more inside]
I want to brush up on my Hawaiian Pidgin. Are there any movies or books that contain a *lot* of good dialogue for me to soak up?
A question for native speakers of UK English: With formal writing, can you readily distinguish between US and UK English? If you were reading something that supposedly targeted a UK audience and an Americanism cropped up, would you find that distracting? [more inside]
I'm moving to the UK for the next three years and have some questions about my identity and language use. [more inside]
US English variation: 'Accent' or 'Dialect' (from a linguistics perspective)? [more inside]
Mac voice-recognition software for a writer with arthritis. [more inside]
Is it a widespread behavior for multilingual speakers of english to get a more anglicized accent when talking to a native speaker? [more inside]
England and America, two countries separated by a common language. Check. What I'm looking for are resources that cover the differences in spoken English (accent, syntax, diction, catch-phrases - it's all good) between the two countries circa 1776-1815. [more inside]
Southern phrases like "gets my goat" and "burns my biscuits"? [more inside]
Is there some linguistic or cultural explanation for mistakenly calling Firefox FoxFire? [more inside]
What are some examples of "family jargon"? For example, a friend's father once told a joke to his family that poked fun at the French. He concluded by saying, "Don't tell anyone from France." Now, within their family, "Don't tell anyone from France" means "Let's keep this between us"--and they say it even if the secret has nothing to do with the French. [more inside]
There was a site of speakers around the world speaking a specific phrase in English. This was to show how regional dialects of English sounded. You could click on a map and it would pull up video of these speakers. Does anyone know what that site is? If not, perhaps a good response would include a concise phrase that can show different regional variations (cot/caught, don/dawn, pin/pen). [more inside]
What do you call a long, thin sandwich, and where do you live? [more inside]
Where can I find examples of characters in film speaking English with a Columbian accent? I'm also looking for plays in English with Columbian characters. [more inside]
Which Chinese dialect should I learn to best survive in Shanghai, and how? Difficulty: I have 6 weeks. [more inside]
In preparation of studying abroad in the Tohoku region of Japan next year, I am looking for useful dialect-related tools and resources. [more inside]
Which British dialect pronounces R's like a W? [more inside]
Language/Dialect-filter: In search of "authentic" Southern (American) accents... [more inside]
Bookworm MeFites: I'm looking for novels, short stories, and plays by white authors where their non-white characters speak in a dialect. For instance, the slave Jim in Twain's Huckleberry Finn. [more inside]
Did "based on" beget "based off of"? [more inside]
Where did pirate speech come from? [more inside]
Why do some speakers omit the word 'the' from before many nouns? [more inside]
Funny native accents? [more inside]
Please help me understand why so many people pronounce Valentine's Day as ValenTIMES Day? I'm noticing this more and more and it's driving me crazy. Are these the same people who say 'libary' and 'supposibly', because those two I can almost tolerate, but Valentines Day with an M?!?! Please explain! Thanks and I hope I haven't offended anyone with my first post on here. :)
I'm curious about a bit of (apparently) southern dialect. I'm not sure how to spell it, but it sounds like "do what?" or "du what?" or "d'what?" and seems to mean the same thing as "what?" or "huh?" or "say that again?" I'm from the Northeast, and the first time I heard this, it sounded really strange to me, like people were just adding "do" to the beginning of "what" for no reason. Does anyone know its origin, what part of the U.S. it's prevalent in, and what it means exactly? (Google was no help.)
A writer's question: how does British English read (and internally, silently sound) to Americans? [More inside.] [more inside]