How do you say "Blood and Sand" in Japanese? [more inside]
I live in a single-family home in San Francisco. Several times in the past year, raw sewage has backed up into a sink. The landlord sent a plumber, who only speaks Chinese. Landlord keeps insisting we must be flushing tampons down the toilet and causing the problem, but I know this is not true. I want to hire a Chinese speaker to facilitate communication between the landlord, plumber, and me. It needs to be this week. Where can I do this, and how much should I pay? [more inside]
Seeking novels that have been "translated" from British English to American English. [more inside]
I recently came into possession of this brooch. I would like to know what it is. Any ideas?
According to my grandmother, this scroll was given to her by a client many years ago. Apparently, the client was actually present when items from a tabernacle were being burned during WW2. He rolled up this scroll and secreted it away safely, until he decided to gift it to grandma. Years later, she had a client who was a rabbi, and he first told her it was hung upside down, and then identified the scroll as being a particular story. Grandma says she thinks it was either Joseph's Coat or Jacob's Ladder, but she can't remember which. Can anybody tell what it is, or provide any other information?
What is the proper translation of the words balance and autonomy? [more inside]
What is the meaning & significance of the Japanese text stamped or otherwise impressed onto the blade of this knife? Brand? Maker? Something else?
Lately I've been enjoying Grenadine's eponymous album. But my French is non-existent, and I can't find lyrics anywhere. What are these songs about, anyway? [more inside]
The text on at 19th century English shilling includes the text "GEORGIUS III • DEI GRATIA" What would the translation be if, instead of "the grace of God" I wanted it to say, "the grace of The Swan?" [more inside]
What do people in France, Spain, and Mexico call a (station) wagon in common usage in their native languages? Is "break" correct for France? I think I'm missing the subtleties when Googling here. (And "estate" is correct for the UK, right?) Thank you!
I'm putting together a book that contains text in all the United Nations languages: Arabic, Chinese, English, French, Russian and Spanish. I've had each text proofread individually, but now I'm sitting wondering. How can I make sure I haven't missed something blindingly obvious in the formatting or layout of the entire book? [more inside]
I just received a CD of songs based on the Yotsuba& manga. When I go to import it into iTunes, I'm given two choices, and since I can't read Japanese, I'm not sure which to choose. [more inside]
I'll provide the link in the extended, but in a 2 minute news report for a local culinary school I'm interested in knowing what the student is saying in Chinese and I'm wondering if I can get any help in that regard. This report is from a San Francisco Chinese-language news station, and I expect the students are just talking about their intended careers and the school experience, but would love to know precisely what they're saying. Can anyone help out? [more inside]
Here is the song, entitled "Yellow Leaves" I looked high and low and couldn't find an English translation. Any help appreciated. Even better, if you find (or translate) - laying out the Georgian and English lyric line-by-line would be awesome. Many thanks, in advance, for any help on this!
How do I network/find new customers at a consumer trade fair, and is it a good idea at all? [more inside]
I've volunteered to translate a few talks, from English to Spanish, so the translation can be included in video as subtitles. I was just given the audio to work with. I've only ever done text-to-text translation before, so I have no idea how to start on working with audio-to-subtitles. Please help. [more inside]
My husband and I would like a good Latin translation for "Doing it Right. Right Now." You could also punctuate it this way: "Doing it right right now" [more inside]
How does Death speak in Discworld translations into non-alphabetical scripts? [more inside]
I am trying to write a memoir comic book about my time in Cairo, Egypt. I'm in the very beginning planning stages, and am trying to figure out the best way to make both an English and Arabic version. I'm planning on drawing the comic by hand on paper and using water color (here is a preliminary version of the first page to give an idea of what the comic will look like), but I would appreciate advise on how to set myself up so that I can easily add the text in another language at a later stage. More questions inside? [more inside]
Can any [Japanese? Chinese?] speaker please translate this mug? I realize I only have a pic of one side of it, but it would be nice to know the gist of what it says. Thanks!!
I need a quick translation of a pamphlet in Japanese. It doesn't have that much text, but has several pages of annotated pictures. The text is part of the image and I can't highlight and copy it. Normally, when I need a translation, I use a service called Gengo, but they only take text. Does anyone know a) how I could extract Japanese text from a PDF or b) where I could find someone to quickly (even roughly) translate this? Thanks!
Asking for someone else: What does "wall-to-wall crystal" mean in the description of a watch? This is for translations purposes. [more inside]
I'm working on a web site proposal that includes a subset of pages that need to be translated into 8 languages. How do I estimate the level of effort on translation? [more inside]
Could a kind Japanese speaker please translate these characters? Years ago at a street market in Nara I bought these two simple pieces of wood, which were both hand-painted with kanji and a picture of a cat. I just loved the cheeky face of the cat but I've always wondered what the characters say. [more inside]
I'm looking for the appropriate translation of a couple of key but relatively obscure phrases for our visit to Indonesia with a baby in tow in a month's time. We'll be in Bali. [more inside]
Recommendations, please, on current Italian popular music, literature in English translation, and subtitled media. [more inside]
I'm working on a song where I'd like the chorus and the end of each verse to be in Spanish - can you translate the lines in italics? [more inside]
What is the word or words in Icelandic for 'the redeemer' or 'redeemer'? [more inside]
For a coworker: I'm trying to track down a translated YA novel my co-worker remembered reading as a child in Russia. [more inside]
Please help me understand how to google this product because I don't know what search terms to use: I am looking to purchase a microphone/headset system where people in an audience can listen to someone on a microphone translating into another language a keynote speaker's presentation. [more inside]
I have seen the phrase "dwarf bravery" on japanese shirts a lot. What the hell concept is being mistranslated here? Does whatever japanese word or words this originates from have a real english equivalent?
Can anyone help me with a spot of French translation? I'm subletting in Paris and I suspect my neighbours are not keen on the idea. [more inside]
I'm exchanging emails with a Japanese woman from Tokyo. We talked about books, and I mentioned Terry Pratchett as one of my favorite authors. She said: "His work looks interesting! Do you have a recommendation?" [more inside]
I wonder if some kind Russian-speaker could translate what Dmitri Shostakovich and Gennady Rozhdestvensky (I couldn't fit both their names into the title) are saying in this short YouTube clip. Alternatively, if an English transcript is already available somewhere and I've missed it, I'd be most grateful if you could point me toward it. Thanks! [more inside]
I would like the most accurate possible translation of "Damn the torpedoes!" into Latin. [more inside]
A follow up to this Michelangelo quote question - Calling Italian & Urdu speakers for some translation help! [more inside]
A friend saw this sign in a store and wondered what it says. Can anybody help translate? Thanks!
There are countless films and TV shows (often but not always period pieces) that are set in France/Germany/Russia/Japan/etc but which feature an Anglophone cast, speaking English (with the occasional "bonjour" or whatever), playing French/German/Russian/Japanese/etc characters. What are some examples of the reverse? That is, non-English productions set in the US or UK, with e.g. French actors playing Richard Nixon or Queen Elizabeth?
I recently went through some of my music from late 90s-early 00s, and a fair amount included j-pop and j-rock. I lost all the titles and artist names, so I resorted to using an app to identify some of the songs. However... the identifiers are all in Japanese, and I have no idea. [more inside]
I'm reaching for a phrase for a short science fiction piece I'm working on. I'd like to know what a Classical-Latin-speaking character would say if they wanted to articulate a particular concept analogous to "I think therefore I am", but expressing instead a monstrous moral conclusion they've reached along the lines of I think therefore none may be / shall be. [more inside]
When there are a lot of editions of a foreign book available, how do you go about finding and choosing a good translation? [more inside]
I'm a grad student/translator who's debating picking up an iPad mini. Help me decide if it's worth it when I already have a bunch of other tech. [more inside]
Some prayers invoke blessings on God. Is there a theological justification for this, or is it a translation error? [more inside]
I have located on-line a 1772 marriage record from Alsace, France pertaining to my family but can't make much out The image is sharp and clear enough but it looks to be in Latin. I can send a copy. Any help would be appreciated.
Which of the dozens of English translations of M. Aurelius' "Meditations" is best for younger readers prioritizing beautiful, readable, lyrical and contemporary wording? Not looking for "... For Dummies"-level; just trying to avoid the KJB-style "thines" and "mayests" and so on. Willing to sacrifice textual fidelity for the most readable, accessible prose. [more inside]
If "art for art's sake" is "ars gratia artis", what would be the Latin translation of "fear for fear's sake"?
Is there a way to find out what sorts of academic materials would benefit from an original or updated English translation? I'm sure that one way to figure this out would be to know your academic discipline well. Are there other ways of determining if there is a strong need in a particular discipline for additional translation work? [more inside]
Actually, that should read "Hey, readers of Chinese script, etc". Recently, some of my neighbors took exception to the opening of a homeless shelter in my neighborhood. They held a protest. Some of the signs were in Chinese. What do these signs say in English, if you've got a moment? Many thanks in advance.