<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0"
    xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
     xmlns:admin="http://webns.net/mvcb/"
     xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
     xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#">
	<channel>
	  <title>Ask MetaFilter questions tagged with Borges</title>
      <link>http://ask.metafilter.com/tags/Borges</link>
      <description>Questions tagged with 'Borges' at Ask MetaFilter.</description>
	  <pubDate>Thu, 16 Oct 2008 12:37:11 -0800</pubDate> <lastBuildDate>Thu, 16 Oct 2008 12:37:11 -0800</lastBuildDate>

      <language>en-us</language>
	  <docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs>
	  <ttl>60</ttl>	  
	<item>
	<title>books by jorges</title>
	<link>http://ask.metafilter.com/104425/books%2Dby%2Djorges</link>	
	<description>Jorges Luis Borges - just read everything and nothing and I quite liked it.  Recommend some of his poetry and short stories?  Im looking to pick up a couple books so multiple suggestions would be great. pretend that I can only read three of his books (collections, anthologies etc) and then i wont be allowed to read another word of his.  which three would it be?&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
BONUS POINTS - links @ amazon.com or other online book vendor&lt;br&gt;
SUPER BONUS POINTS - if they are giovanni translations&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
from what Ive read, bad translations of his have done a serious disservice to his work so good translations would be nice.</description>
	<guid isPermaLink="false">tag:ask.metafilter.com,2008:site.104425</guid>
	<pubDate>Thu, 16 Oct 2008 12:37:11 -0800</pubDate>
	<category>borges</category>
	<category>jorge</category>
	<category>literature</category>
	<category>luis</category>
	<category>spanish</category>
	<dc:creator>Tryptophan-5ht</dc:creator>
	</item>
	<item>
	<title>Como se dice en ingles</title>
	<link>http://ask.metafilter.com/80442/Como%2Dse%2Ddice%2Den%2Dingles</link>	
	<description>In a conversation consisting entirely of English speakers, how should I pronounce the name Jorge Luis Borges? I skimmed this &lt;a href=&quot;http://ask.metafilter.com/17245/When-only-white-people-are-around-what-is-the-best-way-to-pronounce-Spanish-words&quot;&gt;previous thread&lt;/a&gt;, but it was hard to find a consensus there, and this particular case wasn&apos;t mentioned but comes up frequently for me.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
I tend to pronounce it like the Spanish (I speak Spanish decently), but I sometimes feel awkward doing so. But pronouncing Borges so it rhymes with &quot;gorgeous&quot; sounds really goofy to me, and I don&apos;t know how else one could pronounce Jorge.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Is there a standard English pronunciation for his name?</description>
	<guid isPermaLink="false">tag:ask.metafilter.com,2008:site.80442</guid>
	<pubDate>Mon, 07 Jan 2008 19:44:30 -0800</pubDate>
	<category>borges</category>
	<category>english</category>
	<category>pronunciation</category>
	<category>spanish</category>
	<dc:creator>ludwig_van</dc:creator>
	</item>
	<item>
	<title>&quot;The Map of a Single province covered the space of an entire City.&quot;</title>
	<link>http://ask.metafilter.com/62666/The%2DMap%2Dof%2Da%2DSingle%2Dprovince%2Dcovered%2Dthe%2Dspace%2Dof%2Dan%2Dentire%2DCity</link>	
	<description>I&apos;m looking for maps &quot;the same scale as the Empire.&quot; Both &lt;a href=&quot;http://en.wikipedia.org/wiki/On_Exactitude_in_Science&quot;&gt;Jorge Luis Borges&lt;/a&gt; and &lt;a href=&quot;http://en.wikipedia.org/wiki/Sylvie_and_Bruno&quot;&gt;Lewis Carroll&lt;/a&gt; describe fictional 1:1 scale maps in which &lt;a href=&quot;http://www.kyb.tuebingen.mpg.de/bu/people/bs/borges.html&quot;&gt;the map is as vast as what it represents&lt;/a&gt;. &lt;br&gt;
&lt;br&gt;
What other 1:1 maps can be found in literature (or the real world, for that matter)? I&apos;d also be happy if you point me towards other outlandish maps on par with the 1:1 map. Thanks.</description>
	<guid isPermaLink="false">tag:ask.metafilter.com,2007:site.62666</guid>
	<pubDate>Tue, 15 May 2007 08:50:20 -0800</pubDate>
	<category>Borges</category>
	<category>Carroll</category>
	<category>cartography</category>
	<category>geography</category>
	<category>GIS</category>
	<category>literature</category>
	<category>map</category>
	<category>mapping</category>
	<category>maps</category>
	<dc:creator>viewofdelft</dc:creator>
	</item>
	<item>
	<title>Does anyone come close to Borges in the field of very short fiction?</title>
	<link>http://ask.metafilter.com/38307/Does%2Danyone%2Dcome%2Dclose%2Dto%2DBorges%2Din%2Dthe%2Dfield%2Dof%2Dvery%2Dshort%2Dfiction</link>	
	<description>Has anyone written and published very brief, dense prose works akin to Borges&apos; &lt;i&gt;ficciones&lt;/i&gt;, and are they any good? I&apos;m not really fussed about style or content, but other than Boles&#322;aw Prus, I can&apos;t think of anyone else who has succesfully used the very short form (and he went on a bit, comparatively speaking).&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
To clarify: epigrams, vignettes and extremely short fiction (like Hemingway&apos;s &lt;i&gt;For sale: baby shoes. Never worn.&lt;/i&gt;) don&apos;t count. And I&apos;m not sure about &apos;flash fiction&apos; which, in my experience, tends to be overly concerned with squeezing the usual elements of a short story into a shorter word count, though that sort of thing might count if it can bear the weight of a comparison to Borges... if you&apos;ve read him, you&apos;ll know what I&apos;m after, I suppose.</description>
	<guid isPermaLink="false">tag:ask.metafilter.com,2006:site.38307</guid>
	<pubDate>Tue, 16 May 2006 17:41:31 -0800</pubDate>
	<category>borges</category>
	<category>ficciones</category>
	<category>fictions</category>
	<category>flashfiction</category>
	<category>literature</category>
	<category>microfiction</category>
	<category>nanofiction</category>
	<category>prus</category>
	<category>shortshortstory</category>
	<category>shortstory</category>
	<category>stories</category>
	<category>story</category>
	<dc:creator>jack_mo</dc:creator>
	</item>
	<item>
	<title>Rescue me from my labyrinth. Help me translate Borges.</title>
	<link>http://ask.metafilter.com/38236/Rescue%2Dme%2Dfrom%2Dmy%2Dlabyrinth%2DHelp%2Dme%2Dtranslate%2DBorges</link>	
	<description>I&apos;m looking for an English translation of Borges online. I&apos;m subtitling a documentary on Borges (Spanish --&amp;gt; English). There are two snippets of poems read aloud. I could of course translate the poetry myself, BUT I would much prefer to go with an authoritative translation that&apos;s probably out there somewhere.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
I tried sneaking a peak at an Amazon book, but it didn&apos;t have the part I wanted. An online resource would be nice in case I come across this again. I know that might be tricky because of copyright, though, so if someone has it in book form and wants to help me out, that&apos;s great, too.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
The first snippet is from &quot;Fundaci&#xf3;n M&#xed;tica de Buenos Aires&quot; and reads:&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&lt;i&gt;Vinieron a fundarme la patria.&lt;/i&gt;&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
The other is from &quot;La Plaza San Mart&#xed;n&quot; and reads:&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&lt;i&gt;. . . la tarde entera se hab&#xed;a remansado en la plaza,&lt;br&gt;
serena y sazonada,&lt;br&gt;
bienhechora y sutil como una l&#xe1;mpara,&lt;br&gt;
clara como una frente,&lt;br&gt;
grave como un adem&#xe1;n de hombre enlutado.&lt;br&gt;
Todo sentir se aquieta&lt;br&gt;
bajo la absoluci&#xf3;n de los &#xe1;rboles . . .&lt;/i&gt;</description>
	<guid isPermaLink="false">tag:ask.metafilter.com,2006:site.38236</guid>
	<pubDate>Mon, 15 May 2006 13:51:39 -0800</pubDate>
	<category>borges</category>
	<category>english</category>
	<category>poetry</category>
	<category>spanish</category>
	<category>translation</category>
	<dc:creator>veggieboy</dc:creator>
	</item>
	<item>
	<title>Where&apos;d Borges Get Dem Werds?</title>
	<link>http://ask.metafilter.com/26700/Whered%2DBorges%2DGet%2DDem%2DWerds</link>	
	<description>On behalf of a friend, though it actually sounds like  an interesting question and I think I&apos;d like to know too:

Could you put up something asking about whether there&apos;s a real-world source/derivation for the words &quot;hron&quot; and &quot;hronir&quot; used in Borges&apos; &quot;Tlon, Uqbar, Orbis Tertius&quot;? </description>
	<guid isPermaLink="false">tag:ask.metafilter.com,2005:site.26700</guid>
	<pubDate>Sat, 05 Nov 2005 08:56:37 -0800</pubDate>
	<category>borges</category>
	<category>conlang</category>
	<category>fiction</category>
	<category>language</category>
	<category>tlon</category>
	<category>uqbar</category>
	<category>writing</category>
	<dc:creator>Rev. Syung Myung Me</dc:creator>
	</item>
	<item>
	<title>Who Sang &quot;Bambalalao&quot; on &quot;Children Dreams: Traditional Lullabies from Around the Globe&quot;?</title>
	<link>http://ask.metafilter.com/13098/Who%2DSang%2DBambalalao%2Don%2DChildren%2DDreams%2DTraditional%2DLullabies%2Dfrom%2DAround%2Dthe%2DGlobe</link>	
	<description>Irma/Mana records?  They just played &lt;a href=&quot;http://ask.metafilter.com/mefi/8795&quot;&gt;this track&lt;/a&gt; again, so I emailed the station and got the reply &lt;em&gt;Children Dreams - Traditional Lullabies from Around the Globe&lt;/em&gt;.  There&apos;s an image and track listing &lt;a href=&quot;http://www.culta.com/ethno/best/etc2.html&quot;&gt;here&lt;/a&gt; and the album is listed on various sites.  There&apos;s no spanish track, so I&apos;m guessing it was the brazilian one (Bambalalao).  Now I need to find the company that issued the compilation to ask who recorded it.  I don&apos;t think it&apos;s &lt;a href=&quot;http://www.irmagroup.com/&quot;&gt;this IRMA&lt;/a&gt; (they don&apos;t list the CD in any catalagoue, as far as I can tell and the style seems very different).  So I&apos;ve hit a dead end.  Where now? [mi] i&apos;ll try getting hold of a copy (it&apos;s not trivial/quick buying things over the net from s america) and also look round the shops in santiago.  but if anyone can turn up an email address for the label, that would be great.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
also, does anyone know the brazilian lullaby in question?  what i heard certainly could be a lullaby, and it&apos;s possible it was brazillian rather than spanish, but i&apos;d like confirmation.  do the words refer to dead people living in the countryside?  was there a hit in brazil some time ago with a fairly &quot;modern&quot; rendition of this (trip-hop ish)?</description>
	<guid isPermaLink="false">tag:ask.metafilter.com,2004:site.13098</guid>
	<pubDate>Fri, 17 Dec 2004 12:02:05 -0800</pubDate>
	<category>borges</category>
	<category>electronica</category>
	<category>hiperspective</category>
	<category>music</category>
	<category>piazzolla</category>
	<category>tango</category>
	<dc:creator>andrew cooke</dc:creator>
	</item>
	<item>
	<title>What was this song (en espanol)?</title>
	<link>http://ask.metafilter.com/8795/What%2Dwas%2Dthis%2Dsong%2Den%2Despanol</link>	
	<description>&lt;em&gt;estes muertos viven en el campo&lt;/em&gt; - my local &lt;a href=&quot;http://www.concierto.cl/&quot;&gt;radio station&lt;/a&gt; played a song with these lyrics (pretty repeptitive, woman&apos;s voice).  but google turns up &lt;a href=&quot;http://www.google.com/search?ie=UTF-8&amp;q=%22estes+muertos+viven+en+el+campo%22&amp;btnG=Google+Search&quot;&gt;nothing&lt;/a&gt;.  i guess i have something wrong (surely every lyric &lt;em&gt;ever&lt;/em&gt; is on the &apos;net?).  any suggestions?  the station plays a pretty eclectic mix of songs, but given the location (chile) and language (spanish), i guess this could be a local track (if so, i want to know even more, because it sounded very different to the usual stuff from round here).  and as a (only vaguely related) bonus link for those who&apos;ve read this far (and don&apos;t yet have the album) - &lt;a href=&quot;http://www.brazzil.com/musmar00.htm&quot;&gt;suba&lt;/a&gt;&apos;s &lt;em&gt;sao paulo confessions&lt;/em&gt; are even more wonderful than everyone says.</description>
	<guid isPermaLink="false">tag:ask.metafilter.com,2004:site.8795</guid>
	<pubDate>Sun, 18 Jul 2004 06:05:12 -0800</pubDate>
	<category>borges</category>
	<category>electronica</category>
	<category>hiperspective</category>
	<category>music</category>
	<category>piazzolla</category>
	<category>tango</category>
	<dc:creator>andrew cooke</dc:creator>
	</item>
	
	</channel>
</rss>

