When a young man dies in war
May 21, 2008 10:25 AM
Subscribe
Can you help me translate a certain passage of 7 lines from Homer's Iliad into latin? Book 22, starting around line 70.
A lot of the translations from Greek that I've seen took quite the artistic liberty, and I believe the ones below are closest to the original. (
http://www.mala.bc.ca/~johnstoi/homer/iliad22.htm):
When a young man dies in war,
lying there murdered by sharp bronze, that's all right.
Though dead, he shows us his nobility.
But when the dogs disfigure shamefully
an old man, chewing his gray head, his beard,
his sexual organs, that's the saddest thing
we wretched mortals see.
It's for a potential tattoo (not mine) and thus while I probably can piece words together on my own, I'd rather not make a blunder that would permanently become part of someone else. So if you are guessing or are unsure, I'd really appreciate a small disclaimer :} Thank you in advance either way, though!
posted by Bakuun to writing & language (10 comments total)
I guess my first question would be - are you basing your belief that those lines are closest to the original on your reading from the Greek? There is a lot of disagreement as to which translation is the best, though that, to me, looking at the Greek, seems like a rather loose English translation that does not capture the spirit (does it really say "that's all right"?). As far as English translations go, I personally tend to recommend Lattimore's Iliad, but others will disagree.
But with that said, I would strongly recommend that you use an existing Latin translation (preferably one done before the modern age, directly from the Greek). You know how when you put a sentence into Babelfish, then translate it to some other language, then back to English? The meaning is distorted. You may be risking that here, by translating from Greek to English, then to Latin. Here's a link to a lead on one, which is from the 19th century but still probably done by someone with real mastery over the idiosyncrasies of both the Greek and Latin, which takes decades to develop.
I would also strongly recommend that, if you do want a fresh translation anyway, your friend invest the few hundred dollars to get a professional to do it right. It's for a tattoo, for god's sake! :)
posted by thumpasor at 11:18 AM on May 21, 2008