<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0"
    xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
     xmlns:admin="http://webns.net/mvcb/"
     xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
     xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#">
	<channel> 

      <title>Comments on: Kanji for David and Goliath concept?</title>
      <link>http://ask.metafilter.com/80078/Kanji-for-David-and-Goliath-concept/</link>
      <description>Comments on Ask MetaFilter post Kanji for David and Goliath concept?</description>
	  	  <pubDate>Thu, 03 Jan 2008 14:41:52 -0800</pubDate>
      <lastBuildDate>Thu, 03 Jan 2008 14:41:52 -0800</lastBuildDate>
      <language>en-us</language>
	  <docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs>
	  <ttl>60</ttl>

<item>
  	<title>Question: Kanji for David and Goliath concept?</title>
  	<link>http://ask.metafilter.com/80078/Kanji-for-David-and-Goliath-concept</link>	
  	<description>I&apos;m looking for a cool Kanji/Hanji nickname that I will use to identify my Kendo/Kumdo equipment bags. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; The ideal meaning of the characters would be something reminiscent of David vs Goliath.   Due to space, I&apos;m limited on the number of characters I can use.  Ideally one character, but no more than three, and I&apos;m willing to sacrifice translation precision for less characters.  &lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Some things I&apos;ve considered have been dragon slayer (lacks underdog theme), giant slayer (giant translated into big person, not necessarily higher skilled), and warrior (generic and lacks underdog theme), but I would like to stay closer to the David vs Goliath theme if possible.  If there were a figure in Chinese/Korean/Japanese mythology that is equivalent to David using their name would be acceptable too.  &lt;br&gt;
&lt;br&gt;
In general, anything that conveys the concept of a smaller, less experienced person conquering a larger, more experienced foe.  I&apos;d appreciate any help in either translating, or pointing me to reliable translation sources.  Thanks!</description>
  	<guid isPermaLink="false">post:ask.metafilter.com,2008:site.80078</guid>
  	<pubDate>Thu, 03 Jan 2008 13:44:09 -0800</pubDate>
  	<dc:creator>forforf</dc:creator>
	
	<category>language</category>
	
	<category>translation</category>
	
	<category>chinese</category>
	
	<category>kanji</category>
	
	<category>kendo</category>
	
	<category>kumdo</category>
	
</item>
<item>
  	<title>By: RikiTikiTavi</title>
  	<link>http://ask.metafilter.com/80078/Kanji-for-David-and-Goliath-concept#1188263</link>	
  	<description>Everybody stand back.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
I know Google-fu&lt;a href=&quot;http://xkcd.com/208/&quot;&gt;.&lt;/a&gt;&lt;br&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.kingfisherwoodworks.com/&quot;&gt;&lt;br&gt;
Kingfisher Woodworks&lt;/a&gt; sells beautiful martial arts &lt;a href=&quot;http://kingfisherwoodworks.com/Merchant2/merchant.mvc?Screen=CTGY&amp;Store_Code=kf&amp;Category_Code=HCW&quot;&gt;weapons&lt;/a&gt; that can be &lt;a href=&quot;http://64.177.159.181/inscriptions.html&quot;&gt;inscribed&lt;/a&gt;, and has guides to inscriptions online.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
[you&apos;ll have to search on the linked pages for these]&lt;br&gt;
The &lt;a href=&quot;http://64.177.159.181/phinsc.html&quot;&gt;philosophical concepts&lt;/a&gt; inscriptions include  &lt;em&gt;kankei &lt;/em&gt;- &amp;quot;strength in spite of smallness&amp;quot;.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
The &lt;a href=&quot;http://64.177.159.181/trinsc.html&quot;&gt;training concepts&lt;/a&gt; inscriptions include &lt;em&gt;jiryoku kosei&lt;/em&gt; - &amp;quot;attaining success by overcoming difficulty&amp;quot;.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
I am not affiliated with the vendor (nor even a customer), and I definitely cannot vouch for the accuracy of the inscriptions.</description>
  	<guid isPermaLink="false">comment:ask.metafilter.com,2008:site.80078-1188263</guid>
  	<pubDate>Thu, 03 Jan 2008 14:41:52 -0800</pubDate>
  	<dc:creator>RikiTikiTavi</dc:creator>
</item>
<item>
  	<title>By: Steven C. Den Beste</title>
  	<link>http://ask.metafilter.com/80078/Kanji-for-David-and-Goliath-concept#1188264</link>	
  	<description>This is probably not what you want:&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
5cf (pronounced &amp;quot;gambatte&amp;quot;) means &amp;quot;You can do it! Keep trying!&amp;quot; It&apos;s the imperative form of the verb 5 &amp;quot;ganbaru&amp;quot; which means &amp;quot;to persist&amp;quot;.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
When people in Japan shout encouragements to someone in a contest, especially athletics, that&apos;s what they usually say. The reason I suggest it is that they are particularly likely to shout it to those who are behind in the race or contest.</description>
  	<guid isPermaLink="false">comment:ask.metafilter.com,2008:site.80078-1188264</guid>
  	<pubDate>Thu, 03 Jan 2008 14:41:53 -0800</pubDate>
  	<dc:creator>Steven C. Den Beste</dc:creator>
</item>
<item>
  	<title>By: Steven C. Den Beste</title>
  	<link>http://ask.metafilter.com/80078/Kanji-for-David-and-Goliath-concept#1188322</link>	
  	<description>It is &lt;i&gt;very&lt;/i&gt; common for those peddling kanji-labeled objects to botch the translations.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
The &amp;quot;kankei&amp;quot; given above is this: !. The &lt;a href=&quot;http://dict.risukun.com/Kanji.aspx?kanji=%E5%8B%81&quot;&gt;second kanji&lt;/a&gt; means &amp;quot;strong&amp;quot;. But &lt;a href=&quot;http://dict.risukun.com/Kanji.aspx?kanji=%E7%B0%A1&quot;&gt;the first&lt;/a&gt; means &amp;quot;simplicity, brevity&amp;quot;. And the combination together isn&apos;t Japanese. That two-kanji sequence isn&apos;t a word, and ! &lt;i&gt;kan&lt;/i&gt; alone isn&apos;t a word.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
The one they say is &amp;quot;jiryoku kosei&amp;quot; is . &lt;a href=&quot;http://dict.risukun.com/DictList.aspx?search=%E8%87%AA%E5%8A%9B&amp;fulldict=Full+list&quot;&gt;&lt;/a&gt; is actually &lt;i&gt;jiriki&lt;/i&gt; &amp;quot;self-made&amp;quot;. &lt;a href=&quot;http://dict.risukun.com/DictList.aspx?search=%E6%9B%B4%E7%94%9F&amp;fulldict=Full+list&quot;&gt;&lt;/a&gt; &lt;i&gt;kousei&lt;/i&gt; means &amp;quot;reorganization&amp;quot;.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Do not trust gaijin bearing kanji, for they are usually liars. (Especially if they&apos;re tattoo artists!)</description>
  	<guid isPermaLink="false">comment:ask.metafilter.com,2008:site.80078-1188322</guid>
  	<pubDate>Thu, 03 Jan 2008 15:10:24 -0800</pubDate>
  	<dc:creator>Steven C. Den Beste</dc:creator>
</item>
<item>
  	<title>By: Steven C. Den Beste</title>
  	<link>http://ask.metafilter.com/80078/Kanji-for-David-and-Goliath-concept#1188342</link>	
  	<description>If you do choose to go with &amp;quot;gambatte&amp;quot;, it&apos;s important to note that the third mora is hiragana small-tsu c, not big-tsu d. That&apos;s really, really important. Big-tsu is pronounced &amp;quot;tsu&amp;quot;. Small-tsu is the typographical convention representing a glottal stop, a brief pause. Using a big-tsu would convert it to nonsense &amp;quot;gambatsute&amp;quot;.</description>
  	<guid isPermaLink="false">comment:ask.metafilter.com,2008:site.80078-1188342</guid>
  	<pubDate>Thu, 03 Jan 2008 15:25:01 -0800</pubDate>
  	<dc:creator>Steven C. Den Beste</dc:creator>
</item>
<item>
  	<title>By: DoctorFedora</title>
  	<link>http://ask.metafilter.com/80078/Kanji-for-David-and-Goliath-concept#1188344</link>	
  	<description>ÀS would be a popular sports/martial arts slogan in Japan. &amp;quot;Heart-technique-body&amp;quot; doesn&apos;t translate well, but I&apos;m sure you can grok the gist from the literal translation (it&apos;s not like it has any &lt;i&gt;inherent&lt;/i&gt; meaning in Japanese, either)</description>
  	<guid isPermaLink="false">comment:ask.metafilter.com,2008:site.80078-1188344</guid>
  	<pubDate>Thu, 03 Jan 2008 15:26:00 -0800</pubDate>
  	<dc:creator>DoctorFedora</dc:creator>
</item>
<item>
  	<title>By: Abiezer</title>
  	<link>http://ask.metafilter.com/80078/Kanji-for-David-and-Goliath-concept#1188374</link>	
  	<description>How about &lt;a href=&quot;http://en.wikipedia.org/wiki/Yinglong&quot;&gt;ɍ&lt;/a&gt; (&lt;em&gt;yinglong&lt;/em&gt;), the dragon warror of the Yellow Emperor who was the only one able to defeat the giant war-god &lt;a href=&quot;http://en.wikipedia.org/wiki/Chi_You&quot;&gt;Chi Lou&lt;/a&gt; at the &lt;a href=&quot;http://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Zhuolu&quot;&gt;Battle of Zhuolu&lt;/a&gt;.</description>
  	<guid isPermaLink="false">comment:ask.metafilter.com,2008:site.80078-1188374</guid>
  	<pubDate>Thu, 03 Jan 2008 15:51:24 -0800</pubDate>
  	<dc:creator>Abiezer</dc:creator>
</item>
<item>
  	<title>By: clearlydemon</title>
  	<link>http://ask.metafilter.com/80078/Kanji-for-David-and-Goliath-concept#1188387</link>	
  	<description>&lt;a href=&quot;http://web-japan.org/kidsweb/folk/issun/index.html&quot;&gt; +&lt;/a&gt; (Issun Boushi) also known as One inch boy, is a japanese legend similar to Tom Thumb.</description>
  	<guid isPermaLink="false">comment:ask.metafilter.com,2008:site.80078-1188387</guid>
  	<pubDate>Thu, 03 Jan 2008 16:05:34 -0800</pubDate>
  	<dc:creator>clearlydemon</dc:creator>
</item>
<item>
  	<title>By: forforf</title>
  	<link>http://ask.metafilter.com/80078/Kanji-for-David-and-Goliath-concept#1188512</link>	
  	<description>thanks all ... all responses have been useful so far.&lt;br&gt;
RikiTikiTavi (my fav cartoon when I was a kid btw), that&apos;s a great find.  I found something similar, but was uncertain on how accurate the translations were.  Still, I&apos;ll look more into it.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
SCDB, DrFed, Abiezer, and clearlydemon - thanks, if I can&apos;t find a closer match I&apos;ll prob choose on of your suggestions.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Also, I&apos;m mainly interested in the characters making sense in a language, whether Japanese or Chinese (any dialect) ... but I also don&apos;t want to just be random characters that don&apos;t mean anything other than a gaijan put together random characters (per SCDB&apos;s warning)&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Thanks all, it&apos;s appreciated.</description>
  	<guid isPermaLink="false">comment:ask.metafilter.com,2008:site.80078-1188512</guid>
  	<pubDate>Thu, 03 Jan 2008 17:27:36 -0800</pubDate>
  	<dc:creator>forforf</dc:creator>
</item>

    </channel>
</rss>
