<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0"
    xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
     xmlns:admin="http://webns.net/mvcb/"
     xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
     xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#">
	<channel> 

	<title>Comments on: What does this shirt say, and is it in Japanese, Chinese or Korean?</title>
	<link>http://ask.metafilter.com/7237/What-does-this-shirt-say-and-is-it-in-Japanese-Chinese-or-Korean/</link>
	<description>Comments on Ask MetaFilter post What does this shirt say, and is it in Japanese, Chinese or Korean?</description>
	<pubDate>Thu, 13 May 2004 15:35:31 -0800</pubDate>
	<lastBuildDate>Thu, 13 May 2004 15:35:31 -0800</lastBuildDate>
	<language>en-us</language>
	<docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs>
	<ttl>60</ttl>

	<item>
		<title>Question: What does this shirt say, and is it in Japanese, Chinese or Korean?</title>
		<link>http://ask.metafilter.com/7237/What-does-this-shirt-say-and-is-it-in-Japanese-Chinese-or-Korean</link>	
		<description>Japanese/Chinese/Korean T-shirt question. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; I was given &lt;a href=&quot;http://www.deviantart.com/view/7252635/&quot;&gt;this shirt&lt;/a&gt; about a year ago and told it meant &quot;In the snow, the fragrence of winter palm blossoms reaches my nose.&quot;  But I have a couple other questions:&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
1. What&apos;s a more precise translation -- as in, what do each of the symbols, specifically, mean (no coddling necessary; I&apos;m a linguistics minor)?&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
2. What kind of poem is it -- what meter, etc.?&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
3. Who&apos;s it by?&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
and last, but not least&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
4. What language is it in (Chinese, right?)</description>
		<guid isPermaLink="false">post:ask.metafilter.com,2004:site.7237</guid>
		<pubDate>Thu, 13 May 2004 14:24:09 -0800</pubDate>
		<dc:creator>Tlogmer</dc:creator>
		
			<category>poetry</category>
		
			<category>japanese</category>
		
			<category>chinese</category>
		
			<category>korean</category>
		
			<category>asianlanguage</category>
		
			<category>t-shirt</category>
		
			<category>translation</category>
		
	</item> <item>
		<title>By: dydecker</title>
		<link>http://ask.metafilter.com/7237/What-does-this-shirt-say-and-is-it-in-Japanese-Chinese-or-Korean#144037</link>	
		<description>I read Japanese but I can&apos;t read &lt;i&gt;any&lt;/i&gt; of the characters.  The whole thing looks like a lot of meaningless scribbles.</description>
		<guid isPermaLink="false">comment:ask.metafilter.com,2004:site.7237-144037</guid>
		<pubDate>Thu, 13 May 2004 15:35:31 -0800</pubDate>
		<dc:creator>dydecker</dc:creator>
	</item><item>
		<title>By: lotsofno</title>
		<link>http://ask.metafilter.com/7237/What-does-this-shirt-say-and-is-it-in-Japanese-Chinese-or-Korean#144047</link>	
		<description>looks korean...</description>
		<guid isPermaLink="false">comment:ask.metafilter.com,2004:site.7237-144047</guid>
		<pubDate>Thu, 13 May 2004 15:50:45 -0800</pubDate>
		<dc:creator>lotsofno</dc:creator>
	</item><item>
		<title>By: mr_roboto</title>
		<link>http://ask.metafilter.com/7237/What-does-this-shirt-say-and-is-it-in-Japanese-Chinese-or-Korean#144086</link>	
		<description>&lt;i&gt;looks korean...&lt;/i&gt;&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
No it doesn&apos;t.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
I can tell you that the stamped characters on the left are in a form typical of Japanese &lt;a href=&quot;http://www.icon.pref.nagano.jp/usr/siegelmiyazaki/index3.htm&quot;&gt;hanko&lt;/a&gt; (the blockiness does make them look a bit like Korean script, which might be what lotsofno is thinking).  I don&apos;t know what an artist&apos;s signature would look like in Chinese calligraphy, though, so this fact may not be too helpful...</description>
		<guid isPermaLink="false">comment:ask.metafilter.com,2004:site.7237-144086</guid>
		<pubDate>Thu, 13 May 2004 17:22:25 -0800</pubDate>
		<dc:creator>mr_roboto</dc:creator>
	</item><item>
		<title>By: Utilitaritron</title>
		<link>http://ask.metafilter.com/7237/What-does-this-shirt-say-and-is-it-in-Japanese-Chinese-or-Korean#144087</link>	
		<description>Looks &lt;a href=&quot;http://images.google.com/images?q=chinese+cursive&amp;hl=en&amp;lr=&amp;c2coff=1&amp;safe=off&amp;sa=N&amp;imgsz=&quot;&gt;cursive Chinese&lt;/a&gt; to me (not that I can read it).</description>
		<guid isPermaLink="false">comment:ask.metafilter.com,2004:site.7237-144087</guid>
		<pubDate>Thu, 13 May 2004 17:24:09 -0800</pubDate>
		<dc:creator>Utilitaritron</dc:creator>
	</item><item>
		<title>By: Jeanne</title>
		<link>http://ask.metafilter.com/7237/What-does-this-shirt-say-and-is-it-in-Japanese-Chinese-or-Korean#144096</link>	
		<description>I second the cursive Chinese. Can&apos;t read it, but I think the first character is ? (yuki in Japanese; I&apos;m not sure what the Chinese reading is; means snow).</description>
		<guid isPermaLink="false">comment:ask.metafilter.com,2004:site.7237-144096</guid>
		<pubDate>Thu, 13 May 2004 17:44:12 -0800</pubDate>
		<dc:creator>Jeanne</dc:creator>
	</item><item>
		<title>By: Jeanne</title>
		<link>http://ask.metafilter.com/7237/What-does-this-shirt-say-and-is-it-in-Japanese-Chinese-or-Korean#144097</link>	
		<description>Looks like the encoding didn&apos;t come through. I meant &lt;a href=&quot;http://www5.big.or.jp/~otake/hey/kanji/gifmoji/f2/yuki.gif&quot;&gt;this kanji&lt;/a&gt;.</description>
		<guid isPermaLink="false">comment:ask.metafilter.com,2004:site.7237-144097</guid>
		<pubDate>Thu, 13 May 2004 17:45:48 -0800</pubDate>
		<dc:creator>Jeanne</dc:creator>
	</item><item>
		<title>By: mr_roboto</title>
		<link>http://ask.metafilter.com/7237/What-does-this-shirt-say-and-is-it-in-Japanese-Chinese-or-Korean#144104</link>	
		<description>I was thinking the characters on the second line could be &lt;a href=&quot;http://dict.regex.info/cgi-bin/j-e/fg=r/jap/%b8%bc%c5%df?TR&quot;&gt;kentou&lt;/a&gt; (winter).  And I think I can maybe make out some hiragana (maybe a &lt;i&gt;so&lt;/i&gt; and a &lt;i&gt;ro&lt;/i&gt;) in the last line.  I can&apos;t really read Japanese, though, especially not calligraphy.  The translation that Tlogmer has certainly could indicate a haiku, given the length and the seasonal subject matter.</description>
		<guid isPermaLink="false">comment:ask.metafilter.com,2004:site.7237-144104</guid>
		<pubDate>Thu, 13 May 2004 18:04:12 -0800</pubDate>
		<dc:creator>mr_roboto</dc:creator>
	</item><item>
		<title>By: Jeanne</title>
		<link>http://ask.metafilter.com/7237/What-does-this-shirt-say-and-is-it-in-Japanese-Chinese-or-Korean#144132</link>	
		<description>One of the characters in the guy&apos;s name is &lt;a href=&quot;http://www.unicode.org/cgi-bin/GetUnihanData.pl?codepoint=91cb&quot;&gt;this&lt;/a&gt;; still can&apos;t make anything else out.</description>
		<guid isPermaLink="false">comment:ask.metafilter.com,2004:site.7237-144132</guid>
		<pubDate>Thu, 13 May 2004 19:19:49 -0800</pubDate>
		<dc:creator>Jeanne</dc:creator>
	</item><item>
		<title>By: casarkos</title>
		<link>http://ask.metafilter.com/7237/What-does-this-shirt-say-and-is-it-in-Japanese-Chinese-or-Korean#144143</link>	
		<description>Third the Chinese - the first two characters would be &lt;i&gt;xue&lt;/i&gt; (snow) and &lt;i&gt;li&lt;/i&gt; (inside; preposition).  The third line looks like  &lt;i&gt;pu&lt;/i&gt; (to rush) and &lt;i&gt;bi&lt;/i&gt; (nose).  The rest looks like a drunk ant doing the electric slide.</description>
		<guid isPermaLink="false">comment:ask.metafilter.com,2004:site.7237-144143</guid>
		<pubDate>Thu, 13 May 2004 20:07:20 -0800</pubDate>
		<dc:creator>casarkos</dc:creator>
	</item><item>
		<title>By: stavrosthewonderchicken</title>
		<link>http://ask.metafilter.com/7237/What-does-this-shirt-say-and-is-it-in-Japanese-Chinese-or-Korean#144180</link>	
		<description>Not &lt;a href=&quot;http://rki.kbs.co.kr/learn_korean/lessons/english/eng_p01.htm&quot;&gt;Korean&lt;/a&gt;.</description>
		<guid isPermaLink="false">comment:ask.metafilter.com,2004:site.7237-144180</guid>
		<pubDate>Thu, 13 May 2004 23:27:19 -0800</pubDate>
		<dc:creator>stavrosthewonderchicken</dc:creator>
	</item><item>
		<title>By: Tlogmer</title>
		<link>http://ask.metafilter.com/7237/What-does-this-shirt-say-and-is-it-in-Japanese-Chinese-or-Korean#144196</link>	
		<description>Thanks, all.  I&apos;m a bit surprised no chinese script experts have stopped by, but I suppose they&apos;re kind of rare.  (I do remember one in elemenary school Multicultural Day who wrote my name 3 completely different ways, all of which looked amazingly cool.  Maybe I should track her down.)</description>
		<guid isPermaLink="false">comment:ask.metafilter.com,2004:site.7237-144196</guid>
		<pubDate>Fri, 14 May 2004 01:26:13 -0800</pubDate>
		<dc:creator>Tlogmer</dc:creator>
	</item><item>
		<title>By: Jeanne</title>
		<link>http://ask.metafilter.com/7237/What-does-this-shirt-say-and-is-it-in-Japanese-Chinese-or-Korean#144216</link>	
		<description>A plausible candidate (for the first three lines, at least...)&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
The first line of #22, from &lt;a href=&quot;http://www.twlingyenshan.org.hk/collect/ysj24.htm&quot;&gt;here&lt;/a&gt;.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
(someone who can actually read Chinese might be able to say more about that. Unless I&apos;m completely wrong, which I may be.)&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Now I&apos;m thinking that the last line sort of looks like Japanese. I took some classes on Japanese script, but it still just looks like drunken monkey writing to me.  The last bit is possibly &quot;...keri,&quot; which is a classical Japanese verb ending.</description>
		<guid isPermaLink="false">comment:ask.metafilter.com,2004:site.7237-144216</guid>
		<pubDate>Fri, 14 May 2004 05:25:02 -0800</pubDate>
		<dc:creator>Jeanne</dc:creator>
	</item><item>
		<title>By: adamrice</title>
		<link>http://ask.metafilter.com/7237/What-does-this-shirt-say-and-is-it-in-Japanese-Chinese-or-Korean#144220</link>	
		<description>I think Jeanne&apos;s pick is at least partly correct--the first three characters of that line do look right, but the rest don&apos;t quite match up. I can&apos;t exactly read the T-shirt, but I can kind of match like with like. So I think the text is Chinese (searching Google on the first three brings up only Chinese-language sites), but I also think the calligraphy might be Japanese (this would not be uncommon). The style is &lt;i&gt;sosho&lt;/i&gt;, meaning very cursive and abbreviated, and hard for someone (like me) who doesn&apos;t quite know the rules for collapsing many strokes into one.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
The red parts are, as Mr Roboto says, hanko; these fill the role of signatures, and could represent the author, artist (more likely) or owner of the print. These are in stylized, ancient kanji forms, and I can only make out a few individual characters there--not enough to be helpful.</description>
		<guid isPermaLink="false">comment:ask.metafilter.com,2004:site.7237-144220</guid>
		<pubDate>Fri, 14 May 2004 08:00:55 -0800</pubDate>
		<dc:creator>adamrice</dc:creator>
	</item><item>
		<title>By: planetkyoto</title>
		<link>http://ask.metafilter.com/7237/What-does-this-shirt-say-and-is-it-in-Japanese-Chinese-or-Korean#144236</link>	
		<description>The third line (counting from the right) has two characters, which could be &quot;baika,&quot;  plum blossom ( exactly &quot;ume&quot; which is sort of plum-apricot deal plus &quot;hana&quot; for flower), which makes sense because it blooms in winter, so you may have had some miscommunication on  palm vs. plum (winter palm blossoms?). The translation you have may otherwise be right, considering those seem to be hiragana in the last line.</description>
		<guid isPermaLink="false">comment:ask.metafilter.com,2004:site.7237-144236</guid>
		<pubDate>Fri, 14 May 2004 08:40:26 -0800</pubDate>
		<dc:creator>planetkyoto</dc:creator>
	</item><item>
		<title>By: planetkyoto</title>
		<link>http://ask.metafilter.com/7237/What-does-this-shirt-say-and-is-it-in-Japanese-Chinese-or-Korean#144239</link>	
		<description>Ms. Mari Kano has some &lt;a href=&quot;http://www2.tokai.or.jp/kano/mari/idmari.htm&quot;&gt;lovely pictures of ume blossoms&lt;/a&gt;, and if you set your browser character encoding to Shift-J you will see the characters for baika in several of the photo cutlines, starting with the first two characters on the top right picture.</description>
		<guid isPermaLink="false">comment:ask.metafilter.com,2004:site.7237-144239</guid>
		<pubDate>Fri, 14 May 2004 08:57:47 -0800</pubDate>
		<dc:creator>planetkyoto</dc:creator>
	</item><item>
		<title>By: planetkyoto</title>
		<link>http://ask.metafilter.com/7237/What-does-this-shirt-say-and-is-it-in-Japanese-Chinese-or-Korean#144241</link>	
		<description>Sorry, that&apos;s  hana as in nose. My wishful thinking was solving it. Too late here.</description>
		<guid isPermaLink="false">comment:ask.metafilter.com,2004:site.7237-144241</guid>
		<pubDate>Fri, 14 May 2004 09:04:07 -0800</pubDate>
		<dc:creator>planetkyoto</dc:creator>
	</item><item>
		<title>By: hashashin</title>
		<link>http://ask.metafilter.com/7237/What-does-this-shirt-say-and-is-it-in-Japanese-Chinese-or-Korean#144521</link>	
		<description>I copied the text from &lt;strong&gt;Jeanne&lt;/strong&gt;&apos;s link and ran it through Babelfish (Chinese-trad-&amp;gt;English) and it began: &quot;&lt;em&gt;In the snow the plum blossom greets the nostrils the fragrance.&lt;/em&gt;&quot;</description>
		<guid isPermaLink="false">comment:ask.metafilter.com,2004:site.7237-144521</guid>
		<pubDate>Fri, 14 May 2004 22:20:24 -0800</pubDate>
		<dc:creator>hashashin</dc:creator>
	</item><item>
		<title>By: Tlogmer</title>
		<link>http://ask.metafilter.com/7237/What-does-this-shirt-say-and-is-it-in-Japanese-Chinese-or-Korean#144816</link>	
		<description>Awesome.  Thanks</description>
		<guid isPermaLink="false">comment:ask.metafilter.com,2004:site.7237-144816</guid>
		<pubDate>Sun, 16 May 2004 01:18:48 -0800</pubDate>
		<dc:creator>Tlogmer</dc:creator>
	</item><item>
		<title>By: Tlogmer</title>
		<link>http://ask.metafilter.com/7237/What-does-this-shirt-say-and-is-it-in-Japanese-Chinese-or-Korean#144820</link>	
		<description>I have just been informed that the poem in question is in &lt;a href=&quot;http://www.china-guide.com/arts/calligraphygs.html&quot;&gt;grass script&lt;/a&gt;.  (I also just realized the lines are read right-to-left, which makes everything make more sense.  I&apos;ll be messaging a chinese script semi-expert a friend of mine knows tomorrow.)</description>
		<guid isPermaLink="false">comment:ask.metafilter.com,2004:site.7237-144820</guid>
		<pubDate>Sun, 16 May 2004 01:59:27 -0800</pubDate>
		<dc:creator>Tlogmer</dc:creator>
	</item>
	</channel>
</rss>
