Abutebaris modo subjunctivo denuo...
September 13, 2007 8:15 PM
Subscribe
I need a very short note translated into Latin, can you help me?
For a scene in my YA novel, I need the following simple note from a seventeen-year-old girl to her mother rendered into Latin:
"I went swimming with David. I might end up spending the night, so I took my kit with me just in case. I'll see you in the morning."
-This doesn't need to be a grammatically exact nor stylistically elegant translation. The daughter probably wrote this standing up at the kitchen table, occasionally glancing in a pocket Latin dictionary she keeps in her purse, while David waited impatiently.
-I kept the phrasing of the note simple to allow you to reword it as you see fit. That is, if it's easier to say "I went swimming at David's house," or to split the second sentence into two, go right ahead. "David" can be substituted with "my friend" or "the neighbor."
-"Kit" refers to her glucose meter and her insulin, though I'd like to keep this vague at the moment. (Darn those Latin-fluent young adults, always getting spoilers about a character's diabetes!) You can turn this word into anything resembling "kit."
Gratias ago tibi!
posted by Ian A.T. to writing & language (7 comments total)
1 user marked this as a favorite
posted by Ian A.T. at 8:16 PM on September 13, 2007 [1 favorite]