<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0"
    xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
     xmlns:admin="http://webns.net/mvcb/"
     xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
     xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#">
	<channel> 

      <title>Comments on: I need some charming / funny examples of mistakes made by native Dutch or French speakers whilst learning English. </title>
      <link>http://ask.metafilter.com/47787/I-need-some-charming-funny-examples-of-mistakes-made-by-native-Dutch-or-French-speakers-whilst-learning-English/</link>
      <description>Comments on Ask MetaFilter post I need some charming / funny examples of mistakes made by native Dutch or French speakers whilst learning English.</description>
	  	  <pubDate>Tue, 03 Oct 2006 05:51:17 -0800</pubDate>
      <lastBuildDate>Tue, 03 Oct 2006 05:51:17 -0800</lastBuildDate>
      <language>en-us</language>
	  <docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs>
	  <ttl>60</ttl>

<item>
  	<title>Question: I need some charming / funny examples of mistakes made by native Dutch or French speakers whilst learning English. </title>
  	<link>http://ask.metafilter.com/47787/I-need-some-charming-funny-examples-of-mistakes-made-by-native-Dutch-or-French-speakers-whilst-learning-English</link>	
  	<description>I need some charming / funny examples of mistakes made by native Dutch or French speakers whilst learning English. </description>
  	<guid isPermaLink="false">post:ask.metafilter.com,2008:site.47787</guid>
  	<pubDate>Tue, 03 Oct 2006 05:26:10 -0800</pubDate>
  	<dc:creator>Black Spring</dc:creator>
	
	<category>language</category>
	
	<category>translation</category>
	
	<category>mistranslation</category>
	
</item>
<item>
  	<title>By: cwittmann</title>
  	<link>http://ask.metafilter.com/47787/I-need-some-charming-funny-examples-of-mistakes-made-by-native-Dutch-or-French-speakers-whilst-learning-English#726707</link>	
  	<description>Why does it need to involve Dutch or French people? You can have fun with Germans as well. And even better if you are doing classes with Dutch and French: no-one will feel offended ;-)&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&apos;German Coast Guard&apos; made us laugh repeatedly in a multi-national training course.  Just google it or use youtube.</description>
  	<guid isPermaLink="false">comment:ask.metafilter.com,2008:site.47787-726707</guid>
  	<pubDate>Tue, 03 Oct 2006 05:51:17 -0800</pubDate>
  	<dc:creator>cwittmann</dc:creator>
</item>
<item>
  	<title>By: filmgeek</title>
  	<link>http://ask.metafilter.com/47787/I-need-some-charming-funny-examples-of-mistakes-made-by-native-Dutch-or-French-speakers-whilst-learning-English#726710</link>	
  	<description>&lt;a href=&quot;http://youtube.com/watch?v=wzqOb05s3ck&quot;&gt;Soesman Language institute &lt;/a&gt;.  Commercial on Youtube.  NSFW</description>
  	<guid isPermaLink="false">comment:ask.metafilter.com,2008:site.47787-726710</guid>
  	<pubDate>Tue, 03 Oct 2006 05:57:53 -0800</pubDate>
  	<dc:creator>filmgeek</dc:creator>
</item>
<item>
  	<title>By: easternblot</title>
  	<link>http://ask.metafilter.com/47787/I-need-some-charming-funny-examples-of-mistakes-made-by-native-Dutch-or-French-speakers-whilst-learning-English#726711</link>	
  	<description>Oh, I have a book full of mistakes made by Dutch people. The book is called &amp;quot;&lt;a href=&quot;http://www.nl.bol.com/is-bin/INTERSHOP.enfinity/eCS/Store/nl/-/EUR/BOL_AffiliateMap-Start?LinkType=Product&amp;Section=BOOK&amp;referrer=bfaqIqiRSJbQlmLAnm4wZQX41531585&amp;PrdId=1001004002618092&quot;&gt;I always get my sin&lt;/a&gt;&amp;quot; and is about mistakes Dutch people make when speaking English. Most of the phrases in the book are direct translations of Dutch expressions that just don&apos;t work in English, and it seems a lot of it is made up (or I just hope it is).&lt;br&gt;
Some examples from the book that I think I&apos;ve actually heard: &amp;quot;What for people do you need&amp;quot; (&amp;quot;What kind of people do you need&amp;quot;), &amp;quot;We&apos;re walking behind&amp;quot; (&amp;quot;We&apos;re behind (schedule)&amp;quot;), &amp;quot;How late is it?&amp;quot; (&amp;quot;What  time is it?&amp;quot;).&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
My Dutch friends also regularly make this mistake, which is also a result of translating word by word and disregarding difficult English grammar:&lt;br&gt;
&amp;quot;We lived for four months in the US.&amp;quot;&lt;br&gt;
(Actually, friends that have lived in the US don&apos;t make this mistake. The example is taken out of context to protect the innocent!)&lt;br&gt;
This type of mistake is REALLY common.</description>
  	<guid isPermaLink="false">comment:ask.metafilter.com,2008:site.47787-726711</guid>
  	<pubDate>Tue, 03 Oct 2006 05:58:07 -0800</pubDate>
  	<dc:creator>easternblot</dc:creator>
</item>
<item>
  	<title>By: poppo</title>
  	<link>http://ask.metafilter.com/47787/I-need-some-charming-funny-examples-of-mistakes-made-by-native-Dutch-or-French-speakers-whilst-learning-English#726723</link>	
  	<description>Not sure if this is what you&apos;re looking for, but I&apos;ve had some Flemish speaking friends, and they were all confused by two common American greetings:&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&amp;quot;yo&amp;quot;, because to them it means something like &amp;quot;ok&amp;quot;&lt;br&gt;
&amp;quot;what&apos;s up&amp;quot;, I guess because it&apos;s rhetorical</description>
  	<guid isPermaLink="false">comment:ask.metafilter.com,2008:site.47787-726723</guid>
  	<pubDate>Tue, 03 Oct 2006 06:07:29 -0800</pubDate>
  	<dc:creator>poppo</dc:creator>
</item>
<item>
  	<title>By: celine</title>
  	<link>http://ask.metafilter.com/47787/I-need-some-charming-funny-examples-of-mistakes-made-by-native-Dutch-or-French-speakers-whilst-learning-English#726743</link>	
  	<description>I don&apos;t know if it&apos;s charming or funny, but here is a very common mistake that French people make:&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
(In a restaurant, to the waiter:) &amp;quot;I&apos;ll take one Sushi Deluxe&amp;quot;, because in French, we say &amp;quot;Je prendrai...&amp;quot;.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
I&apos;ll think of other mistakes when I have time. There are plenty!</description>
  	<guid isPermaLink="false">comment:ask.metafilter.com,2008:site.47787-726743</guid>
  	<pubDate>Tue, 03 Oct 2006 06:24:33 -0800</pubDate>
  	<dc:creator>celine</dc:creator>
</item>
<item>
  	<title>By: mendel</title>
  	<link>http://ask.metafilter.com/47787/I-need-some-charming-funny-examples-of-mistakes-made-by-native-Dutch-or-French-speakers-whilst-learning-English#726760</link>	
  	<description>&lt;i&gt;(In a restaurant, to the waiter:) &amp;quot;I&apos;ll take one Sushi Deluxe&amp;quot;, because in French, we say &amp;quot;Je prendrai...&amp;quot;.&lt;/i&gt;&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&amp;quot;I&apos;ll take&amp;quot; is normal for me for ordering food. &amp;quot;I&apos;ll take a large pepperoni and a box of hot wings.&amp;quot;</description>
  	<guid isPermaLink="false">comment:ask.metafilter.com,2008:site.47787-726760</guid>
  	<pubDate>Tue, 03 Oct 2006 06:49:27 -0800</pubDate>
  	<dc:creator>mendel</dc:creator>
</item>
<item>
  	<title>By: lodev</title>
  	<link>http://ask.metafilter.com/47787/I-need-some-charming-funny-examples-of-mistakes-made-by-native-Dutch-or-French-speakers-whilst-learning-English#726774</link>	
  	<description>&lt;i&gt;Commercial on Youtube. NSFW&lt;br&gt;
posted by filmgeek&lt;/i&gt;&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&lt;a href=&quot;http://youtube.com/watch?v=cL0m0fkpNPA&quot;&gt;also&lt;/a&gt; (Youtube)</description>
  	<guid isPermaLink="false">comment:ask.metafilter.com,2008:site.47787-726774</guid>
  	<pubDate>Tue, 03 Oct 2006 06:58:32 -0800</pubDate>
  	<dc:creator>lodev</dc:creator>
</item>
<item>
  	<title>By: Robot Johnny</title>
  	<link>http://ask.metafilter.com/47787/I-need-some-charming-funny-examples-of-mistakes-made-by-native-Dutch-or-French-speakers-whilst-learning-English#726791</link>	
  	<description>I have a Dutch friend who speaks great English, but on occasion charmingly misprounounces a word or two.  A recent favourite: pronouncing &amp;quot;long-winded&amp;quot; as &amp;quot;long-&lt;em&gt;wyn&lt;/em&gt;ded&amp;quot;</description>
  	<guid isPermaLink="false">comment:ask.metafilter.com,2008:site.47787-726791</guid>
  	<pubDate>Tue, 03 Oct 2006 07:18:39 -0800</pubDate>
  	<dc:creator>Robot Johnny</dc:creator>
</item>
<item>
  	<title>By: ob</title>
  	<link>http://ask.metafilter.com/47787/I-need-some-charming-funny-examples-of-mistakes-made-by-native-Dutch-or-French-speakers-whilst-learning-English#726825</link>	
  	<description>As easternblot said &apos;How late is it?&apos; is a very common mistake and is, of course, absolutely correct in Dutch. One of my Dutch friends says &apos;It&apos;s very crowdy&apos; intead of &apos;It&apos;s very crowded&apos; but I&apos;m not sure why. Lastly, and I&apos;ve heard this countless times, many Dutch people get the word &apos;good&apos; and the word &apos;well&apos; mixed up (and for obvious reasons if you know Dutch). An example: &apos;I liked that band, they sounded very well.&apos;</description>
  	<guid isPermaLink="false">comment:ask.metafilter.com,2008:site.47787-726825</guid>
  	<pubDate>Tue, 03 Oct 2006 07:42:44 -0800</pubDate>
  	<dc:creator>ob</dc:creator>
</item>
<item>
  	<title>By: j</title>
  	<link>http://ask.metafilter.com/47787/I-need-some-charming-funny-examples-of-mistakes-made-by-native-Dutch-or-French-speakers-whilst-learning-English#726854</link>	
  	<description>Does it have to be French or Dutch?&lt;br&gt;
My Swedish boyfriend whose English is otherwise great, says these two every now and then: &lt;br&gt;
&amp;quot;What clock is it?&amp;quot; (clock &amp;amp; time are the same in Swedish)&lt;br&gt;
&amp;quot;Everyone are... &lt;verb&gt;&amp;quot; (everyone seems plural to him)&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Plus the constant switching of y &amp;amp; j sounds in pronounciation...&lt;/verb&gt;</description>
  	<guid isPermaLink="false">comment:ask.metafilter.com,2008:site.47787-726854</guid>
  	<pubDate>Tue, 03 Oct 2006 08:15:15 -0800</pubDate>
  	<dc:creator>j</dc:creator>
</item>
<item>
  	<title>By: PowerCat</title>
  	<link>http://ask.metafilter.com/47787/I-need-some-charming-funny-examples-of-mistakes-made-by-native-Dutch-or-French-speakers-whilst-learning-English#726858</link>	
  	<description>A common mistake for second language english speakers of Quebec is using the verb &amp;quot;borrow&amp;quot; in place of &amp;quot;lend&amp;quot; in most cases. Since in Quebec slang we only use the french word for &amp;quot;borrow&amp;quot;, we don&apos;t make the distinction.</description>
  	<guid isPermaLink="false">comment:ask.metafilter.com,2008:site.47787-726858</guid>
  	<pubDate>Tue, 03 Oct 2006 08:23:41 -0800</pubDate>
  	<dc:creator>PowerCat</dc:creator>
</item>
<item>
  	<title>By: blue_beetle</title>
  	<link>http://ask.metafilter.com/47787/I-need-some-charming-funny-examples-of-mistakes-made-by-native-Dutch-or-French-speakers-whilst-learning-English#726859</link>	
  	<description>French people sometimes use engaged when they mean commited. Or rendez-vous instead of appointment. Those words work in English, but have very different connotations in america.</description>
  	<guid isPermaLink="false">comment:ask.metafilter.com,2008:site.47787-726859</guid>
  	<pubDate>Tue, 03 Oct 2006 08:24:45 -0800</pubDate>
  	<dc:creator>blue_beetle</dc:creator>
</item>
<item>
  	<title>By: arcticwoman</title>
  	<link>http://ask.metafilter.com/47787/I-need-some-charming-funny-examples-of-mistakes-made-by-native-Dutch-or-French-speakers-whilst-learning-English#726893</link>	
  	<description>Do you want pronunciation errors as well?  A good (French) friend of mine used to say that she played &lt;em&gt;turd&lt;/em&gt; on the curling team.  She meant &lt;em&gt;third&lt;/em&gt; of course.</description>
  	<guid isPermaLink="false">comment:ask.metafilter.com,2008:site.47787-726893</guid>
  	<pubDate>Tue, 03 Oct 2006 09:14:29 -0800</pubDate>
  	<dc:creator>arcticwoman</dc:creator>
</item>
<item>
  	<title>By: arcticwoman</title>
  	<link>http://ask.metafilter.com/47787/I-need-some-charming-funny-examples-of-mistakes-made-by-native-Dutch-or-French-speakers-whilst-learning-English#726895</link>	
  	<description>&lt;em&gt;&amp;quot;I&apos;ll take&amp;quot; is normal for me for ordering food.&lt;/em&gt;&lt;br&gt;
Maybe with fast-food or take-out, but I doubt you would say &amp;quot;I&apos;ll take a filet mignon...&amp;quot;</description>
  	<guid isPermaLink="false">comment:ask.metafilter.com,2008:site.47787-726895</guid>
  	<pubDate>Tue, 03 Oct 2006 09:15:42 -0800</pubDate>
  	<dc:creator>arcticwoman</dc:creator>
</item>
<item>
  	<title>By: MonkeySaltedNuts</title>
  	<link>http://ask.metafilter.com/47787/I-need-some-charming-funny-examples-of-mistakes-made-by-native-Dutch-or-French-speakers-whilst-learning-English#726950</link>	
  	<description>A French friend would sometimes announce &amp;quot;I&apos;m boring&amp;quot;. She intended &amp;quot;I&apos;m bored&amp;quot;.</description>
  	<guid isPermaLink="false">comment:ask.metafilter.com,2008:site.47787-726950</guid>
  	<pubDate>Tue, 03 Oct 2006 10:07:23 -0800</pubDate>
  	<dc:creator>MonkeySaltedNuts</dc:creator>
</item>
<item>
  	<title>By: Netzapper</title>
  	<link>http://ask.metafilter.com/47787/I-need-some-charming-funny-examples-of-mistakes-made-by-native-Dutch-or-French-speakers-whilst-learning-English#726987</link>	
  	<description>I don&apos;t think this is prototypically Dutch, but a friend of mine once pointed at the gum eraser on my desk and said, &amp;quot;May I borrow your rubber?&amp;quot;&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
At which I grinned, and said that we called it an eraser; and that a &amp;quot;rubber&amp;quot; meant a condom.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
She then pointed at my eraser and said, &amp;quot;May I borrow your condom?&amp;quot;</description>
  	<guid isPermaLink="false">comment:ask.metafilter.com,2008:site.47787-726987</guid>
  	<pubDate>Tue, 03 Oct 2006 10:28:11 -0800</pubDate>
  	<dc:creator>Netzapper</dc:creator>
</item>
<item>
  	<title>By: dobie</title>
  	<link>http://ask.metafilter.com/47787/I-need-some-charming-funny-examples-of-mistakes-made-by-native-Dutch-or-French-speakers-whilst-learning-English#727029</link>	
  	<description>A French friend of mine abrieviated associate researcher to &amp;quot;ass. researcher&amp;quot; on her resume and I giggled.</description>
  	<guid isPermaLink="false">comment:ask.metafilter.com,2008:site.47787-727029</guid>
  	<pubDate>Tue, 03 Oct 2006 10:52:09 -0800</pubDate>
  	<dc:creator>dobie</dc:creator>
</item>
<item>
  	<title>By: vignettist</title>
  	<link>http://ask.metafilter.com/47787/I-need-some-charming-funny-examples-of-mistakes-made-by-native-Dutch-or-French-speakers-whilst-learning-English#727235</link>	
  	<description>I hear the phrase &amp;quot; &apos;take&apos; a decision&amp;quot; as opposed to &amp;quot; &apos;make&apos; a decision&amp;quot; a lot.  &lt;br&gt;
&lt;br&gt;
I&apos;ve also noticed that I hear a lot of people use the word &amp;quot;learn&amp;quot; rather than &amp;quot;teach&amp;quot; (&amp;quot;Would you &apos;learn&apos; me how to...&amp;quot;), but I would say that I&apos;ve heard that from many ESL folks, not just Europeans.</description>
  	<guid isPermaLink="false">comment:ask.metafilter.com,2008:site.47787-727235</guid>
  	<pubDate>Tue, 03 Oct 2006 12:47:27 -0800</pubDate>
  	<dc:creator>vignettist</dc:creator>
</item>
<item>
  	<title>By: londongeezer</title>
  	<link>http://ask.metafilter.com/47787/I-need-some-charming-funny-examples-of-mistakes-made-by-native-Dutch-or-French-speakers-whilst-learning-English#727318</link>	
  	<description>&apos;I liked that band, they sounded very well&apos; is actually perfectly correct in English, although extremely poncy.</description>
  	<guid isPermaLink="false">comment:ask.metafilter.com,2008:site.47787-727318</guid>
  	<pubDate>Tue, 03 Oct 2006 14:05:02 -0800</pubDate>
  	<dc:creator>londongeezer</dc:creator>
</item>
<item>
  	<title>By: ninazer0</title>
  	<link>http://ask.metafilter.com/47787/I-need-some-charming-funny-examples-of-mistakes-made-by-native-Dutch-or-French-speakers-whilst-learning-English#727451</link>	
  	<description>My grandmother had an excellent grasp of English but consistantly ran afoul of the Aussie accent.  Someone once said to her, &amp;quot;It&apos;s a nice day today,&amp;quot; and she was aghast.  &amp;quot;Someone died?  How could that be nice? You people are strange!&amp;quot;.</description>
  	<guid isPermaLink="false">comment:ask.metafilter.com,2008:site.47787-727451</guid>
  	<pubDate>Tue, 03 Oct 2006 15:22:22 -0800</pubDate>
  	<dc:creator>ninazer0</dc:creator>
</item>
<item>
  	<title>By: bluefrog</title>
  	<link>http://ask.metafilter.com/47787/I-need-some-charming-funny-examples-of-mistakes-made-by-native-Dutch-or-French-speakers-whilst-learning-English#727583</link>	
  	<description>&lt;br&gt;
French speakers can have a (h)ard time with the letter h in English, so that you often (h)ear :&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Eat instead of heat&lt;br&gt;
Tree instead of three&lt;br&gt;
And the classic turd instead of third.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
On another note, for the longest time my sister thought english speakers were saying &amp;quot;cheese&amp;quot; when they said &amp;quot;Jeez&amp;quot;.</description>
  	<guid isPermaLink="false">comment:ask.metafilter.com,2008:site.47787-727583</guid>
  	<pubDate>Tue, 03 Oct 2006 16:56:52 -0800</pubDate>
  	<dc:creator>bluefrog</dc:creator>
</item>
<item>
  	<title>By: Goofyy</title>
  	<link>http://ask.metafilter.com/47787/I-need-some-charming-funny-examples-of-mistakes-made-by-native-Dutch-or-French-speakers-whilst-learning-English#727974</link>	
  	<description>The &amp;quot;take a decision&amp;quot; is definitly spot-on. My partner still uses it, and at this point, he considers his English better than his native (Flemish) Dutch. &lt;br&gt;
&lt;br&gt;
And Dutch speakers never &lt;em&gt;&apos;pull your leg&apos;&lt;/em&gt;, but they certainly may &lt;em&gt;&apos;play with your feet&apos;&lt;/em&gt;.</description>
  	<guid isPermaLink="false">comment:ask.metafilter.com,2008:site.47787-727974</guid>
  	<pubDate>Wed, 04 Oct 2006 04:10:21 -0800</pubDate>
  	<dc:creator>Goofyy</dc:creator>
</item>
<item>
  	<title>By: Black Spring</title>
  	<link>http://ask.metafilter.com/47787/I-need-some-charming-funny-examples-of-mistakes-made-by-native-Dutch-or-French-speakers-whilst-learning-English#728233</link>	
  	<description>These are great, thanks a lot people. It&apos;s for a novel I&apos;m writing, one of the characters is of French/Dutch extraction and I needed some authentic faux-pas.</description>
  	<guid isPermaLink="false">comment:ask.metafilter.com,2008:site.47787-728233</guid>
  	<pubDate>Wed, 04 Oct 2006 08:39:23 -0800</pubDate>
  	<dc:creator>Black Spring</dc:creator>
</item>
<item>
  	<title>By: TrashyRambo</title>
  	<link>http://ask.metafilter.com/47787/I-need-some-charming-funny-examples-of-mistakes-made-by-native-Dutch-or-French-speakers-whilst-learning-English#728976</link>	
  	<description>Not to rain on parades, but some of the mistakes above are just British English (which is probably what they learned, being European). &lt;br&gt;
&lt;br&gt;
We &amp;quot;take&amp;quot; decisions. A &amp;quot;rubber&amp;quot; is what we call an eraser. Using single collective nouns with the plural of the verb is normal too, though not so much with &amp;quot;everyone&amp;quot;. (&amp;quot;The committee are going to take a decision.&amp;quot;) &lt;br&gt;
&lt;br&gt;
And what&apos;s wrong with &amp;quot;We lived for four months in the US&amp;quot;?</description>
  	<guid isPermaLink="false">comment:ask.metafilter.com,2008:site.47787-728976</guid>
  	<pubDate>Wed, 04 Oct 2006 19:49:40 -0800</pubDate>
  	<dc:creator>TrashyRambo</dc:creator>
</item>

    </channel>
</rss>
