<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0"
    xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
     xmlns:admin="http://webns.net/mvcb/"
     xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
     xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#">
	<channel> 

	<title>Comments on: Random translation</title>
	<link>http://ask.metafilter.com/47381/Random-translation/</link>
	<description>Comments on Ask MetaFilter post Random translation</description>
	<pubDate>Tue, 26 Sep 2006 22:18:59 -0800</pubDate>
	<lastBuildDate>Tue, 26 Sep 2006 22:18:59 -0800</lastBuildDate>
	<language>en-us</language>
	<docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs>
	<ttl>60</ttl>

	<item>
		<title>Question: Random translation</title>
		<link>http://ask.metafilter.com/47381/Random-translation</link>	
		<description>A friend needs to know what this means: &quot;mouichido mitai&quot; (Japanese?).</description>
		<guid isPermaLink="false">post:ask.metafilter.com,2006:site.47381</guid>
		<pubDate>Tue, 26 Sep 2006 22:15:36 -0800</pubDate>
		<dc:creator>TheOnlyCoolTim</dc:creator>
		
			<category>translation</category>
		
	</item> <item>
		<title>By: dydecker</title>
		<link>http://ask.metafilter.com/47381/Random-translation#721171</link>	
		<description>&quot;Like once more&quot;</description>
		<guid isPermaLink="false">comment:ask.metafilter.com,2006:site.47381-721171</guid>
		<pubDate>Tue, 26 Sep 2006 22:18:59 -0800</pubDate>
		<dc:creator>dydecker</dc:creator>
	</item><item>
		<title>By: dydecker</title>
		<link>http://ask.metafilter.com/47381/Random-translation#721172</link>	
		<description>or &quot;I want to see it again&quot;</description>
		<guid isPermaLink="false">comment:ask.metafilter.com,2006:site.47381-721172</guid>
		<pubDate>Tue, 26 Sep 2006 22:19:26 -0800</pubDate>
		<dc:creator>dydecker</dc:creator>
	</item><item>
		<title>By: dydecker</title>
		<link>http://ask.metafilter.com/47381/Random-translation#721174</link>	
		<description>Actually it&apos;s definitely the latter. Jeez my Japanese is getting rusty!</description>
		<guid isPermaLink="false">comment:ask.metafilter.com,2006:site.47381-721174</guid>
		<pubDate>Tue, 26 Sep 2006 22:20:51 -0800</pubDate>
		<dc:creator>dydecker</dc:creator>
	</item><item>
		<title>By: misozaki</title>
		<link>http://ask.metafilter.com/47381/Random-translation#721175</link>	
		<description>Seconding dydecker&apos;s second translation.</description>
		<guid isPermaLink="false">comment:ask.metafilter.com,2006:site.47381-721175</guid>
		<pubDate>Tue, 26 Sep 2006 22:22:15 -0800</pubDate>
		<dc:creator>misozaki</dc:creator>
	</item><item>
		<title>By: krautland</title>
		<link>http://ask.metafilter.com/47381/Random-translation#721187</link>	
		<description>does this sound rude in japanese or is it acceptable for use in a store?</description>
		<guid isPermaLink="false">comment:ask.metafilter.com,2006:site.47381-721187</guid>
		<pubDate>Tue, 26 Sep 2006 22:50:12 -0800</pubDate>
		<dc:creator>krautland</dc:creator>
	</item><item>
		<title>By: R343L</title>
		<link>http://ask.metafilter.com/47381/Random-translation#721194</link>	
		<description>it&apos;s not rude, just a bit blunt (plain form expression of personal desire that in this case requires action on the part of the addressee). Sometimes blunt means rude though. :)&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
You might say &apos;mou-ichi-do mite kudasai&apos; to request they show it to you again (&apos;please show me it again&apos;). Or &apos;mou-ichi-do miraremasen ka&apos; (&apos;can I see it again?&apos;). Both are in more polite forms.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
I wouldn&apos;t sweat this though -- a clerk is going to forgive your friend&apos;s bad japanese (assuming they understand what he/she means).</description>
		<guid isPermaLink="false">comment:ask.metafilter.com,2006:site.47381-721194</guid>
		<pubDate>Tue, 26 Sep 2006 23:02:00 -0800</pubDate>
		<dc:creator>R343L</dc:creator>
	</item><item>
		<title>By: misozaki</title>
		<link>http://ask.metafilter.com/47381/Random-translation#721216</link>	
		<description>Or you could just say, &quot;mou ichido mitai desu.&quot; (I&apos;d like to see it again.) Add &quot;desu&quot; and it becomes politer in this case. &lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&lt;em&gt;&apos;mou-ichi-do mite kudasai&apos;&lt;/em&gt;&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Sorry, nitpicking a bit here...&lt;br&gt;
I think you mean, &quot;mou ichido misete kudasai.&quot; (Please show it to me again.) &quot;mou ichido mite kudasai&quot; means &quot;Please look again.&quot;&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
But R343L is right, the person at the store won&apos;t mind!</description>
		<guid isPermaLink="false">comment:ask.metafilter.com,2006:site.47381-721216</guid>
		<pubDate>Tue, 26 Sep 2006 23:49:19 -0800</pubDate>
		<dc:creator>misozaki</dc:creator>
	</item><item>
		<title>By: R343L</title>
		<link>http://ask.metafilter.com/47381/Random-translation#721222</link>	
		<description>misozaki: doh! you are so right. I kept re-reading that thinking something was wrong, but couldn&apos;t place it. Glad someone realized.</description>
		<guid isPermaLink="false">comment:ask.metafilter.com,2006:site.47381-721222</guid>
		<pubDate>Wed, 27 Sep 2006 00:01:46 -0800</pubDate>
		<dc:creator>R343L</dc:creator>
	</item><item>
		<title>By: TheOnlyCoolTim</title>
		<link>http://ask.metafilter.com/47381/Random-translation#721316</link>	
		<description>Thank you, internet!</description>
		<guid isPermaLink="false">comment:ask.metafilter.com,2006:site.47381-721316</guid>
		<pubDate>Wed, 27 Sep 2006 06:52:32 -0800</pubDate>
		<dc:creator>TheOnlyCoolTim</dc:creator>
	</item>
	</channel>
</rss>
