<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0"
    xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
     xmlns:admin="http://webns.net/mvcb/"
     xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
     xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#">
	<channel> 

	<title>Comments on: Italian Style/Usage Dictionary?  (No English)</title>
	<link>http://ask.metafilter.com/37341/Italian-StyleUsage-Dictionary-No-English/</link>
	<description>Comments on Ask MetaFilter post Italian Style/Usage Dictionary?  (No English)</description>
	<pubDate>Mon, 01 May 2006 16:02:55 -0800</pubDate>
	<lastBuildDate>Mon, 01 May 2006 16:02:55 -0800</lastBuildDate>
	<language>en-us</language>
	<docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs>
	<ttl>60</ttl>

	<item>
		<title>Question: Italian Style/Usage Dictionary?  (No English)</title>
		<link>http://ask.metafilter.com/37341/Italian-StyleUsage-Dictionary-No-English</link>	
		<description>DictionaryFilter: Looking for a good Italian-Italian style/usage dictionary, ideally just like the Duden #3 Stilwoerterbuch for German (Italian examples, simple words, covers questions of usage more than definitions) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; The Duden Stilwoerterbuch shows the following for a given word:&lt;br&gt;
1.  Several 1-3 word synonyms/definitions for a given word&lt;br&gt;
2.  Examples of the word in multiple sentences or phrases.  (For a noun, it would have all sorts of typical adjectives modifying that noun, etc.   Every varied use and nuance of a verb is shown with example sentences)&lt;br&gt;
3.  What sort of cases, prepositions, etc need to be surrounding that word for it to work correctly.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Because the definitions of each word are 1-3 words long, it makes it very easy for a foreigner to understand a German word in German, and make vocab flashcards with German on both sides, etc.  &lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Is there something like this for Italian?</description>
		<guid isPermaLink="false">post:ask.metafilter.com,2006:site.37341</guid>
		<pubDate>Mon, 01 May 2006 12:59:34 -0800</pubDate>
		<dc:creator>sdis</dc:creator>
		
			<category>language</category>
		
			<category>learning</category>
		
			<category>style</category>
		
			<category>dictionary</category>
		
			<category>Italian</category>
		
			<category>German</category>
		
			<category>Duden</category>
		
			<category>Stilw&#xf6;rterbuch</category>
		
	</item> <item>
		<title>By: languagehat</title>
		<link>http://ask.metafilter.com/37341/Italian-StyleUsage-Dictionary-No-English#578509</link>	
		<description>Ask Isabella Massardo&amp;mdash;her e-mail is in the right-hand margin of her &lt;a href=&quot;http://massardo.splinder.com/&quot;&gt;blog&lt;/a&gt; (it&apos;s just her.name at gmail).  She&apos;ll know.</description>
		<guid isPermaLink="false">comment:ask.metafilter.com,2006:site.37341-578509</guid>
		<pubDate>Mon, 01 May 2006 16:02:55 -0800</pubDate>
		<dc:creator>languagehat</dc:creator>
	</item><item>
		<title>By: xueexueg</title>
		<link>http://ask.metafilter.com/37341/Italian-StyleUsage-Dictionary-No-English#580161</link>	
		<description>Umm, and having asked her, please post her reply here.  &lt;a href=&quot;http://www.garzantilinguistica.it/&quot;&gt;Garzanti&lt;/a&gt; does have a &quot;&lt;a href=&quot;http://www.garzantilinguistica.it/dubbi_ita.html&quot;&gt;Dubbi Linguistici&lt;/a&gt;&quot; FAQ, but it is more lexical than what you&apos;re looking for.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
If you&apos;re looking for example sentences, though, do you know about the &lt;a href=&quot;http://tlio.ovi.cnr.it/TLIO/&quot;&gt;OVI&lt;/a&gt;?  That&apos;s only up to D so far, but it will be the OED of old Italian.  If you have access to a place that can use it, you can also search their &lt;a href=&quot;http://www.lib.uchicago.edu/efts/ARTFL/projects/OVI/&quot;&gt;corpus&lt;/a&gt;.</description>
		<guid isPermaLink="false">comment:ask.metafilter.com,2006:site.37341-580161</guid>
		<pubDate>Wed, 03 May 2006 07:27:33 -0800</pubDate>
		<dc:creator>xueexueg</dc:creator>
	</item><item>
		<title>By: languagehat</title>
		<link>http://ask.metafilter.com/37341/Italian-StyleUsage-Dictionary-No-English#580185</link>	
		<description>Wow, thanks for that OVI link, xueexueg&amp;mdash;that&apos;s great!</description>
		<guid isPermaLink="false">comment:ask.metafilter.com,2006:site.37341-580185</guid>
		<pubDate>Wed, 03 May 2006 07:47:10 -0800</pubDate>
		<dc:creator>languagehat</dc:creator>
	</item><item>
		<title>By: sdis</title>
		<link>http://ask.metafilter.com/37341/Italian-StyleUsage-Dictionary-No-English#580401</link>	
		<description>Isabella graciously sent over a lengthy reply, summarized below.  I&apos;m assuming it&apos;s alright for me to post this publically, but if not, &lt;a href=&quot;http://www.metafilter.com/user/1&quot;&gt;matthowie&lt;/a&gt; to remove this post:&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
It&apos;s a bit difficult for me to advise you on the choice of a&lt;br&gt;
dictionary, first of all because we don&apos;t have a dictionary similar to&lt;br&gt;
the Duden and also because I don&apos;t know how well you speak Italian.&lt;br&gt;
Probably very well...&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
I had a look around and I think these are the best options:&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
If you want a monolingual dictionary, I would chose between Zanichelli&lt;br&gt;
http://www.zanichelli.it/f_dizionari.html (first one on the page, if&lt;br&gt;
you click on one the blue icons you&apos;ll be able to see a couple of&lt;br&gt;
pages) and Sabatini Coletti&lt;br&gt;
http://www.liberonweb.com/asp/libro.asp?ISBN=8852501487&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
My Dutch students actually prefer this last one because it explains&lt;br&gt;
better the use of prepositions/verbs etc....&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
If you want an English-Italian-English dictionary, I would try and&lt;br&gt;
find a copy of the Sansoni (it&apos;s not published anymore, but it&apos;s very&lt;br&gt;
complete) or&lt;br&gt;
Hazon http://www.internetbookshop.it/ser/serdsp.asp?isbn=8848000657&lt;br&gt;
or a Zanichelli English-Italian&lt;br&gt;
http://www.zanichelli.it/f_dizionari.html , which is used in the&lt;br&gt;
Italian universities.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
I hope this helps you.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Kind regards,&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Isabella Massardo&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
www.massardo.com</description>
		<guid isPermaLink="false">comment:ask.metafilter.com,2006:site.37341-580401</guid>
		<pubDate>Wed, 03 May 2006 11:13:20 -0800</pubDate>
		<dc:creator>sdis</dc:creator>
	</item><item>
		<title>By: xueexueg</title>
		<link>http://ask.metafilter.com/37341/Italian-StyleUsage-Dictionary-No-English#580484</link>	
		<description>Those are all more lexical than I thought you were looking for, but at Zanichelli I also see a &lt;a href=&quot;http://www.zanichelli.it/f_dizionari.html?http://www.zanichelli.it/dizionari/italiano5.html&quot;&gt;page of less lexical reference works&lt;/a&gt; that include several on idioms, grammar and even explicitly &quot;usi&quot;.  I hope they&apos;re still in print:&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.zanichelli.it/f_dizionari.html?http://www.zanichelli.it/dizionari/italiano5.html&quot;&gt;Cos&#236; si Dice (e si scrive)&lt;/a&gt;: Dizionario grammaticale e degli usi della lingua italiana, by Giuseppe Pitt&#224;no.  I think I&apos;ll get this for myself, it sounds promising.  &lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.zanichelli.it/f_catalog.asp?url=http://www.zanichelli.it/cataloghi/files/libro.asp?cod_vol=9654&amp;submateria=005&quot;&gt;Capire l&apos;Antifonia&lt;/a&gt; and &lt;a href=&quot;http://www.zanichelli.it/f_catalog.asp?url=http://www.zanichelli.it/cataloghi/files/libro.asp?cod_vol=6144&amp;submateria=005&quot;&gt;Frase fatta, capo ha&lt;/a&gt; both treat of &quot;modi di dire&quot; and &lt;i&gt;Capire l&apos;Antifonia&lt;/i&gt; has citations from &quot;over 5000 literary works&quot; from Leopardi to the present.  I hope to get a chance to at least flip through these sometime soon, to see if they&apos;re the kind of thing you are (and now I am) looking for.  I&apos;m not really looking to be a font of italian clich&#233;s, but it would be nice to shortcut the the three-year hunt I had to do to understand an idiom I saw on the VHS box for &quot;Scream&quot; in Italian: &quot;PAURA + PAURA = 90&quot;. (&lt;a href=&quot;http://www.fieri-boston.org/tombola.htm#rhymes&quot;&gt;Google would have helped&lt;/a&gt;).</description>
		<guid isPermaLink="false">comment:ask.metafilter.com,2006:site.37341-580484</guid>
		<pubDate>Wed, 03 May 2006 12:19:52 -0800</pubDate>
		<dc:creator>xueexueg</dc:creator>
	</item><item>
		<title>By: sdis</title>
		<link>http://ask.metafilter.com/37341/Italian-StyleUsage-Dictionary-No-English#580657</link>	
		<description>xueexueg: They are indeed more lexical than I&apos;m looking for.  Now the tricky thing about finding these sorts of dictionaries, is that I&apos;ve been learning italian for a week now, and am not good enough to figure out what on earth these dictionaries are. &lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Cos&#236; si Dice looks pretty good; I wish they had some entry examples on their website..</description>
		<guid isPermaLink="false">comment:ask.metafilter.com,2006:site.37341-580657</guid>
		<pubDate>Wed, 03 May 2006 15:32:28 -0800</pubDate>
		<dc:creator>sdis</dc:creator>
	</item>
	</channel>
</rss>
