At dinner, Homer gloats that Ned's business is a flop.
Lisa: Dad, do you know what Schadenfreude is?
Homer: No, I do not know what shaden-frawde is. [sarcasm] Please tell me, because I'm dying to know.
Lisa: It's a German term for `shameful joy', taking pleasure in the suffering of others.
Homer: Oh, come on Lisa. I'm just glad to see him fall flat on his butt! [getting mad] He's usually all happy and comfortable, and surrounded by loved ones, and it makes me feel... What's the opposite of that shameful joy thing of yours?
Lisa: [nastily] Sour grapes.
Homer: Boy, those Germans have a word for everything!