Why are Japanese names a secret?
August 8, 2014 8:47 AM Subscribe
Many translated Japanese novels refer to locations and companies, and occasionally even years, by their first character rather than specifying their name. What is the reason for this practice?
Natsuo Kirino’s Grotesque: “And a graduate of Q University on top of it.”
Fumiko Enchi’s Masks: “I’ve been here a week, doing a lecture series for S. University.”
Edogawa Rampo’s The Human Chair: “…she shut herself up in the study she shared with her husband to resume work on the story she was to submit for the special summer issue of K— magazine.”