Help a nerd spell her French-language text tattoo correctly, please!
July 5, 2012 6:15 PM Subscribe
French language nerd wanted! Help a nerd spell her French-language text tattoo correctly, please.
"Vivre sans temps mort et jouir sans entrave" (Live without wasted time and enjoy without hindrance) is
the old May 1968 Parisian protest slogan.
In the the version above, the verbs are in the infinitive form. Why? Shouldn't it be "Vivez sans temps mort at jouissez sans entrave"?
And while we're at it, shouldn't it be "temps morts"?
I'm looking for natural, correct use of French, respecting historical context. I'm a nerd and I want my tattoo to be right.
Your thoughts?
posted by Jennifer S. to writing & language (10 answers total) 2 users marked this as a favorite
Moreover, I think if you want to respect the historical context, you have to use the infinitive forms rather than some sort of hyper-correct back-translation from the English. But I'm not French, so caveat emptor.
posted by The Michael The at 6:27 PM on July 5, 2012 [1 favorite]