<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0"
    xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
     xmlns:admin="http://webns.net/mvcb/"
     xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
     xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#">
	<channel> 

	<title>Comments on: How do I turn a translated haiku into Japanese calligraphy?</title>
	<link>http://ask.metafilter.com/16943/How-do-I-turn-a-translated-haiku-into-Japanese-calligraphy/</link>
	<description>Comments on Ask MetaFilter post How do I turn a translated haiku into Japanese calligraphy?</description>
	<pubDate>Wed, 30 Mar 2005 22:30:00 -0800</pubDate>
	<lastBuildDate>Wed, 30 Mar 2005 22:30:00 -0800</lastBuildDate>
	<language>en-us</language>
	<docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs>
	<ttl>60</ttl>

	<item>
		<title>Question: How do I turn a translated haiku into Japanese calligraphy?</title>
		<link>http://ask.metafilter.com/16943/How-do-I-turn-a-translated-haiku-into-Japanese-calligraphy</link>	
		<description>How can I turn a translated haiku back into Japanese calligraphy for printing and framing? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; I like this haiku by the Japanese poet &lt;a href=http://webusers.xula.edu/dlanoue/issa/&gt;Kobayashi Issa&lt;/a&gt;:&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&lt;i&gt;Nebanashi no ashi de oriori naruko kana.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
From time to time with feet&lt;br&gt;
sprawled out in noonday sleep&lt;br&gt;
I pull the scarecrow string.&lt;/i&gt;&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
How can I turn this into kanji, and from there render it in a  Japanese calligraphy-style font?  I&apos;d like to print the result and frame it.</description>
		<guid isPermaLink="false">post:ask.metafilter.com,2005:site.16943</guid>
		<pubDate>Wed, 30 Mar 2005 20:05:49 -0800</pubDate>
		<dc:creator>obiwanwasabi</dc:creator>
		
			<category>haiku</category>
		
			<category>kanji</category>
		
			<category>japan</category>
		
			<category>poetry</category>
		
			<category>issa</category>
		
			<category>translation</category>
		
			<category>fonts</category>
		
	</item> <item>
		<title>By: borkingchikapa</title>
		<link>http://ask.metafilter.com/16943/How-do-I-turn-a-translated-haiku-into-Japanese-calligraphy#285261</link>	
		<description>I don&apos;t know the kanji for a couple of those words, but that translation seems pretty far off to me. I&apos;m sure someone here knows more Japanese than I do, though.</description>
		<guid isPermaLink="false">comment:ask.metafilter.com,2005:site.16943-285261</guid>
		<pubDate>Wed, 30 Mar 2005 22:30:00 -0800</pubDate>
		<dc:creator>borkingchikapa</dc:creator>
	</item><item>
		<title>By: mexican</title>
		<link>http://ask.metafilter.com/16943/How-do-I-turn-a-translated-haiku-into-Japanese-calligraphy#285278</link>	
		<description>&#x5BDD;&#x5484;&#x306E; &#x8DB3;&#x3067;&#x304A;&#x308A;&#x304A;&#x308A; &#x9CF4;&#x5B50;&#x304B;&#x306A;&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
I was only able to find one source for this so I can&apos;t be sure this is the way it was intended to be written. There are different characters that could be used for &#x5484;, &#x304A;&#x308A;&#x304A;&#x308A;, and &#x304B;&#x306A;. There&apos;s also probably no need to break the syllables like I did. Just write all the characters in a line vertically.</description>
		<guid isPermaLink="false">comment:ask.metafilter.com,2005:site.16943-285278</guid>
		<pubDate>Wed, 30 Mar 2005 23:25:47 -0800</pubDate>
		<dc:creator>mexican</dc:creator>
	</item><item>
		<title>By: mexican</title>
		<link>http://ask.metafilter.com/16943/How-do-I-turn-a-translated-haiku-into-Japanese-calligraphy#285280</link>	
		<description>Here&apos;s a &lt;a href=&quot;http://thisbox.info/Nebanashi.pdf&quot;&gt;PDF&lt;/a&gt; using the lovely MS &#x660E;&#x671D; font.</description>
		<guid isPermaLink="false">comment:ask.metafilter.com,2005:site.16943-285280</guid>
		<pubDate>Wed, 30 Mar 2005 23:34:43 -0800</pubDate>
		<dc:creator>mexican</dc:creator>
	</item><item>
		<title>By: vorfeed</title>
		<link>http://ask.metafilter.com/16943/How-do-I-turn-a-translated-haiku-into-Japanese-calligraphy#285592</link>	
		<description>I would say that there aren&apos;t any fonts that properly approximate Japanese calligraphy. In shodo, no two characters are ever the same, though they may be close. The repeated characters in &quot;oriori&quot; will probably look poor when printed in a calligraphy font, because they&apos;ll be identical. A lot of calligraphy artists sell their work cheaply on Ebay, though, and I&apos;d imagine many of them would be happy to do a custom job for you. If you search for &lt;a href=&quot;http://search-desc.ebay.com/japanese-calligraphy-custom_W0QQsofocusZbsQQsbrftogZ1QQfromZR10QQsatitleZQ22japaneseQ20calligraphyQ22Q20customQQsacatZ-1QQcatrefZC6QQftsZ2QQsargnZ-1QQsaslcZ2QQsadisZ200QQfposZQ5AIPQ2FPostalQQga10244Z10425QQftrtZ1QQftrvZ1QQfsopZ1QQfsooZ1QQcoactionZcompareQQcopagenumZ1QQcoentrypageZsearch&quot;&gt;&quot;japanese calligraphy custom&quot;&lt;/a&gt; on Ebay, some options should come up. Be sure to select the &quot;Search title and description&quot; option. It looks as if &lt;a href=&quot;http://cgi3.ebay.com/ws/eBayISAPI.dll?ViewUserPage&amp;userid=japanese-meditation&quot;&gt;this fellow&lt;/a&gt; does nice work. &lt;br&gt;
&lt;br&gt;
I&apos;d say you should be able to get this haiku hand-done in calligraphy for about fifty dollars, or quite a bit less, depending on the medium used and the artist. As for the translation, Mexican&apos;s looks fine, but you&apos;ll probably want to leave it up to the artist. In calligraphy, character choice can affect the aesthetics of the work.</description>
		<guid isPermaLink="false">comment:ask.metafilter.com,2005:site.16943-285592</guid>
		<pubDate>Thu, 31 Mar 2005 11:20:32 -0800</pubDate>
		<dc:creator>vorfeed</dc:creator>
	</item><item>
		<title>By: obiwanwasabi</title>
		<link>http://ask.metafilter.com/16943/How-do-I-turn-a-translated-haiku-into-Japanese-calligraphy#285762</link>	
		<description>Now &lt;em&gt;that&apos;s&lt;/em&gt; service!  Thanks!</description>
		<guid isPermaLink="false">comment:ask.metafilter.com,2005:site.16943-285762</guid>
		<pubDate>Thu, 31 Mar 2005 15:24:54 -0800</pubDate>
		<dc:creator>obiwanwasabi</dc:creator>
	</item>
	</channel>
</rss>
