Help me name my English-Spanish translation company
May 22, 2009 8:03 AM   RSS feed for this thread Subscribe

Help me name my Spanish-English translation company

I'm having trouble finding a name for my Spanish/English Translation Business and thought maybe you could help me brainstorm. I'm looking for a name that will evoke qualities of professionalism, intellect and/or quality because I am catering to international business, lawyers and the literary field. A play on words would be great, but not essential.

Some initial ideas to get the ball rolling are:

Found in Translation (taken)
Manifest Translation
Accent on Translation
Léxico Translation (taken)
BlackBird Translation
Desert Rain Translation

Any thoughts? Suggestions?

(posting for a friend)
posted by imaswinger to writing & language (13 comments total)
This ay be too Mexico-centric, but how about "Border Crossing Translation"
posted by murrey at 8:26 AM on May 22


How about Traducción Translation?
posted by Kattullus at 8:28 AM on May 22 [1 favorite has favorites]


Would your clients generally be English or Spanish speakers?
posted by smackfu at 8:28 AM on May 22


I don't know to get this to work, but my first thought was using lengua inside the word translation.

Translengua?
posted by Pants! at 8:31 AM on May 22


In honor of of Manuel, I think "¿Qué? would make an excellent name for a translation firm.
posted by zachlipton at 9:09 AM on May 22


Yes, who are the clients, and where are is your friend located? Or is it primarily a location-free online service? There could be some tie to the location in the name.
posted by filthy light thief at 9:19 AM on May 22


I'm going to repeat a comment I posted in a previous naming thread:

... when I was looking for names recently I found both NameBoy and the Igor naming guide to be useful resources ...
posted by Gomez_in_the_South at 9:29 AM on May 22


Palabras Translation
posted by bluedaisy at 9:40 AM on May 22


Try not to limit yourself to a name that is too Spanish. You never know when you may branch out to other languages.
posted by Gungho at 9:56 AM on May 22


Que WHAT?
posted by nomad at 10:59 AM on May 22


how about
Oh! Que?

Totally Que? Oh!

(including the inverted punctuation appropriate to Spanish, used only on the exclamation marks in the English portion).

Lost and Found in Translation..

LMAO.. these are pure trash, yes?
posted by candyhammer at 12:32 PM on May 22


Paper a Papel
Palabra por Palabra
In Other Words
Es Decir
Transdución Junction

What does Blackbird and Desert Rain mean, in your OP?
posted by iamkimiam at 1:18 PM on May 22


Also,

Eso Es

In English is is pronounced S.O.S., but in Spanish it means "That it is". Could be a neat little play on words, with a subtext of providing help, as well as being somewhat meta ('it is').
posted by iamkimiam at 1:20 PM on May 22


« Older Need to clean dried cat piss a...   |   How much do I pay a freelance ... Newer »

You are not logged in, either login or create an account to post comments