<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0"
    xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
     xmlns:admin="http://webns.net/mvcb/"
     xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
     xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#">
	<channel> 

	<title>Comments on: What we talk about when we do the nasty.</title>
	<link>http://ask.metafilter.com/111271/What-we-talk-about-when-we-do-the-nasty/</link>
	<description>Comments on Ask MetaFilter post What we talk about when we do the nasty.</description>
	<pubDate>Fri, 09 Jan 2009 21:25:24 -0800</pubDate>
	<lastBuildDate>Fri, 09 Jan 2009 21:25:24 -0800</lastBuildDate>
	<language>en-us</language>
	<docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs>
	<ttl>60</ttl>

	<item>
		<title>Question: What we talk about when we do the nasty.</title>
		<link>http://ask.metafilter.com/111271/What-we-talk-about-when-we-do-the-nasty</link>	
		<description>I am interested in phrases used during sex in various languages in dialects. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; In particular, I am interested in various idioms of lovemaking, i.e. I have observed North American men and women both tend to say &apos;Oh Jesus&apos; or &apos;Oh God&apos; even if they are not Christian, or not religious; they will also say &quot;fuck me&quot;, but usually only if being penetrated. I have heard a Mexican say &quot;Ay Papi&quot; and a French woman say &quot;Oui, c&apos;est bon&quot;. I know some of these things can be very individual, but I imagine that certain phrases are common enough to make note of.</description>
		<guid isPermaLink="false">post:ask.metafilter.com,2009:site.111271</guid>
		<pubDate>Fri, 09 Jan 2009 19:39:06 -0800</pubDate>
		<dc:creator>idiopath</dc:creator>
		
			<category>sex</category>
		
			<category>language</category>
		
			<category>idioms</category>
		
	</item> <item>
		<title>By: kanemano</title>
		<link>http://ask.metafilter.com/111271/What-we-talk-about-when-we-do-the-nasty#1600588</link>	
		<description>iku iku = Japanese</description>
		<guid isPermaLink="false">comment:ask.metafilter.com,2009:site.111271-1600588</guid>
		<pubDate>Fri, 09 Jan 2009 21:25:24 -0800</pubDate>
		<dc:creator>kanemano</dc:creator>
	</item><item>
		<title>By: fantastico</title>
		<link>http://ask.metafilter.com/111271/What-we-talk-about-when-we-do-the-nasty#1600589</link>	
		<description>Japanese:&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&#27671;&#25345;&#12385;&#12356;&#12356;&#65281;(lit. &quot;it feels good&quot;) -&amp;gt; &quot;That feels so good!&quot;&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&#34892;&#12367;&#65281;(lit. &quot;go&quot;) -&amp;gt; &quot;I&apos;m gonna come!&quot;/&quot;I&apos;m coming!&quot;</description>
		<guid isPermaLink="false">comment:ask.metafilter.com,2009:site.111271-1600589</guid>
		<pubDate>Fri, 09 Jan 2009 21:25:31 -0800</pubDate>
		<dc:creator>fantastico</dc:creator>
	</item><item>
		<title>By: fantastico</title>
		<link>http://ask.metafilter.com/111271/What-we-talk-about-when-we-do-the-nasty#1600591</link>	
		<description>Whoops, forgot the romanization: &#27671;&#25345;&#12385;&#12356;&#12356; - kimochi ii / &#34892;&#12367; - iku</description>
		<guid isPermaLink="false">comment:ask.metafilter.com,2009:site.111271-1600591</guid>
		<pubDate>Fri, 09 Jan 2009 21:27:23 -0800</pubDate>
		<dc:creator>fantastico</dc:creator>
	</item><item>
		<title>By: Abiezer</title>
		<link>http://ask.metafilter.com/111271/What-we-talk-about-when-we-do-the-nasty#1600634</link>	
		<description>Chinese has &#29245; &lt;em&gt;shu&#462;ng&lt;/em&gt;, which is &quot;feels nice&quot; but in a James Brown &quot;I Feel Good&quot; rather than wimpy sense.</description>
		<guid isPermaLink="false">comment:ask.metafilter.com,2009:site.111271-1600634</guid>
		<pubDate>Fri, 09 Jan 2009 22:30:28 -0800</pubDate>
		<dc:creator>Abiezer</dc:creator>
	</item><item>
		<title>By: monospace</title>
		<link>http://ask.metafilter.com/111271/What-we-talk-about-when-we-do-the-nasty#1600651</link>	
		<description>In het Nederlands:&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Lekker!!</description>
		<guid isPermaLink="false">comment:ask.metafilter.com,2009:site.111271-1600651</guid>
		<pubDate>Fri, 09 Jan 2009 22:56:23 -0800</pubDate>
		<dc:creator>monospace</dc:creator>
	</item><item>
		<title>By: idiopath</title>
		<link>http://ask.metafilter.com/111271/What-we-talk-about-when-we-do-the-nasty#1600660</link>	
		<description>An added request / clarification: it would be great to have a pronunciation, translation (both literal and idiomatic would be best), and whether the term is gendered (is it something you would only say to someone masculine, to someone feminine, someone on top/bottom etc).&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Thanks for the great suggestions so far, and the amusing story.</description>
		<guid isPermaLink="false">comment:ask.metafilter.com,2009:site.111271-1600660</guid>
		<pubDate>Fri, 09 Jan 2009 23:09:12 -0800</pubDate>
		<dc:creator>idiopath</dc:creator>
	</item><item>
		<title>By: dunkadunc</title>
		<link>http://ask.metafilter.com/111271/What-we-talk-about-when-we-do-the-nasty#1600664</link>	
		<description>&lt;em&gt;Lekker!!&lt;/em&gt;&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
In German, that means delicious.</description>
		<guid isPermaLink="false">comment:ask.metafilter.com,2009:site.111271-1600664</guid>
		<pubDate>Fri, 09 Jan 2009 23:16:34 -0800</pubDate>
		<dc:creator>dunkadunc</dc:creator>
	</item><item>
		<title>By: troy</title>
		<link>http://ask.metafilter.com/111271/What-we-talk-about-when-we-do-the-nasty#1600684</link>	
		<description>Well, if you&apos;re doing it right in Japanese you&apos;re hopefully going to hear &quot;&#39364;&#30446;!&quot; (pronounced as the Spanish &quot;dame&quot;), which means:&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&#39364;&#30446; [&#12384;&#12417;] /(adj-na,n) (uk) useless/no good/hopeless/(P)/&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
However, I&apos;m sure I wasn&apos;t the first and won&apos;t be the last amorous dude to &lt;i&gt;totally&lt;/i&gt; take the utterance the wrongest way possible, since its use in these situations is rather idiomatic. . .</description>
		<guid isPermaLink="false">comment:ask.metafilter.com,2009:site.111271-1600684</guid>
		<pubDate>Sat, 10 Jan 2009 00:06:28 -0800</pubDate>
		<dc:creator>troy</dc:creator>
	</item><item>
		<title>By: nonmerci</title>
		<link>http://ask.metafilter.com/111271/What-we-talk-about-when-we-do-the-nasty#1600698</link>	
		<description>French:&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&lt;i&gt;Grave&lt;/i&gt;, or &quot;serious&quot;. Akin to saying &apos;harder&apos;, if you&apos;re being penetrated. Also, &lt;i&gt;nique-moi&lt;/i&gt;, which is the equivalent of &apos;fuck me&apos;.</description>
		<guid isPermaLink="false">comment:ask.metafilter.com,2009:site.111271-1600698</guid>
		<pubDate>Sat, 10 Jan 2009 00:45:27 -0800</pubDate>
		<dc:creator>nonmerci</dc:creator>
	</item><item>
		<title>By: KokuRyu</title>
		<link>http://ask.metafilter.com/111271/What-we-talk-about-when-we-do-the-nasty#1600704</link>	
		<description>&lt;em&gt;Well, if you&apos;re doing it right in Japanese you&apos;re hopefully going to hear &quot;&#39364;&#30446;!&quot; (pronounced as the Spanish &quot;dame&quot;)&lt;/em&gt;&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
It is rather interesting that, if you&apos;re doing something right in the bedroom in Japan, your female partner will usually say &quot;dame, dame,&quot; or &quot;no, no&quot;, or, more precisely &quot;I&apos;m going to come&quot; followed by &quot;iku.&quot;&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Another somewhat confusing, but sexy, Japanese bedroom is &lt;em&gt;iya&lt;/em&gt;, as in &quot;what could you possibly be doing to me down there?&quot; or &quot;why are you removing my panties?&quot;</description>
		<guid isPermaLink="false">comment:ask.metafilter.com,2009:site.111271-1600704</guid>
		<pubDate>Sat, 10 Jan 2009 01:30:44 -0800</pubDate>
		<dc:creator>KokuRyu</dc:creator>
	</item><item>
		<title>By: bardic</title>
		<link>http://ask.metafilter.com/111271/What-we-talk-about-when-we-do-the-nasty#1600706</link>	
		<description>In German, &lt;em&gt;geile&lt;/em&gt; would be hot, as in horny.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
I live in Korea now so I&apos;m researching the angle here for you.</description>
		<guid isPermaLink="false">comment:ask.metafilter.com,2009:site.111271-1600706</guid>
		<pubDate>Sat, 10 Jan 2009 01:34:54 -0800</pubDate>
		<dc:creator>bardic</dc:creator>
	</item><item>
		<title>By: keijo</title>
		<link>http://ask.metafilter.com/111271/What-we-talk-about-when-we-do-the-nasty#1600708</link>	
		<description>What an interesting question. Ever thought of a field study? Personally, I grunt and sigh a lot, in all my languages. My experience which consist of Finnish and American women don&apos;t yield a pattern. I&apos;ll keep you posted.</description>
		<guid isPermaLink="false">comment:ask.metafilter.com,2009:site.111271-1600708</guid>
		<pubDate>Sat, 10 Jan 2009 01:38:04 -0800</pubDate>
		<dc:creator>keijo</dc:creator>
	</item><item>
		<title>By: lucia__is__dada</title>
		<link>http://ask.metafilter.com/111271/What-we-talk-about-when-we-do-the-nasty#1600719</link>	
		<description>You should read George Steiner&apos;s &lt;a href=&quot;http://www.independent.co.uk/arts-entertainment/books/reviews/my-unwritten-books-by-george-steiner-776512.html&quot;&gt;essay&lt;/a&gt;:&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&lt;em&gt;So in &quot;The Tongues of Eros&quot;, another of the books that got away, he writes of having been privileged to make love in four different languages. This unwritten book was to have been a kind of sexual autobiography. It would have explored the relationship between eros and language (&quot;I believe that... the love and lechery of the polyglot differs from that of the monoglot, faithful to one language&quot;). For those of us who&apos;ve only ever managed to have sex in one language, it may be difficult to suppress a giggle as Steiner recalls one of his lovers, called Ch, crying out the name &quot;Sankt Nepomuk the Lesser&quot; as she reached climax. Another lover employed the euphemism &quot;taking the streetcar to Grinzing&quot; to signify &quot;a gentle, somewhat respectful anal access&quot;.&lt;/em&gt;</description>
		<guid isPermaLink="false">comment:ask.metafilter.com,2009:site.111271-1600719</guid>
		<pubDate>Sat, 10 Jan 2009 03:02:30 -0800</pubDate>
		<dc:creator>lucia__is__dada</dc:creator>
	</item><item>
		<title>By: creasy boy</title>
		<link>http://ask.metafilter.com/111271/What-we-talk-about-when-we-do-the-nasty#1600727</link>	
		<description>It&apos;s geil, not geile, in German. Also, it used to mean horny and now it&apos;s a slang term just meaning &quot;great&quot;. As to whether people actually say that during sex, I have no idea.</description>
		<guid isPermaLink="false">comment:ask.metafilter.com,2009:site.111271-1600727</guid>
		<pubDate>Sat, 10 Jan 2009 04:01:03 -0800</pubDate>
		<dc:creator>creasy boy</dc:creator>
	</item><item>
		<title>By: dabitch</title>
		<link>http://ask.metafilter.com/111271/What-we-talk-about-when-we-do-the-nasty#1600744</link>	
		<description>I swear to god that we heard my roomate (from Mexico) yelling &lt;em&gt;&quot;Arriba! Arriba!&quot;&lt;/em&gt; in her bedroom when her boyfriend was visiting. Me and the other roomies called her Speedy Gonzales ever since.</description>
		<guid isPermaLink="false">comment:ask.metafilter.com,2009:site.111271-1600744</guid>
		<pubDate>Sat, 10 Jan 2009 06:02:03 -0800</pubDate>
		<dc:creator>dabitch</dc:creator>
	</item><item>
		<title>By: cloeburner</title>
		<link>http://ask.metafilter.com/111271/What-we-talk-about-when-we-do-the-nasty#1600760</link>	
		<description>In spanish acabar means to have an orgasm.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Yo acab&#233; - I came.&lt;br&gt;
Tu acabaste - You came.&lt;br&gt;
Voy a acabar - I&apos;m going to cum.&lt;br&gt;
etc.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Coger is to fuck.  At least in South America, in Spain it&apos;s to hold, to grab.</description>
		<guid isPermaLink="false">comment:ask.metafilter.com,2009:site.111271-1600760</guid>
		<pubDate>Sat, 10 Jan 2009 06:49:56 -0800</pubDate>
		<dc:creator>cloeburner</dc:creator>
	</item><item>
		<title>By: alidarbac</title>
		<link>http://ask.metafilter.com/111271/What-we-talk-about-when-we-do-the-nasty#1600763</link>	
		<description>&lt;i&gt;Chinese has &#29245; shu&#462;ng, which is &quot;feels nice&quot; but in a James Brown &quot;I Feel Good&quot; rather than wimpy sense.&lt;/i&gt;&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
I guess that&apos;s a mainland usage. If you said &#22909;&#29245; in Taiwan, you&apos;d be laughed out of bed. Here you&apos;ll hear people say &#33298;&#26381; (sh&#363;f&#250;) which literally means &quot;comfortable.&quot;&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Funny story: A Western friend was having relations with a local lass when she erotically moaned in English: &quot;Comfortable!&quot; He was so overcome with the giggles that he almost couldn&apos;t continue.</description>
		<guid isPermaLink="false">comment:ask.metafilter.com,2009:site.111271-1600763</guid>
		<pubDate>Sat, 10 Jan 2009 06:53:32 -0800</pubDate>
		<dc:creator>alidarbac</dc:creator>
	</item><item>
		<title>By: bassjump</title>
		<link>http://ask.metafilter.com/111271/What-we-talk-about-when-we-do-the-nasty#1600785</link>	
		<description>I&apos;m not sure about what Israelis say during the act itself, but the slang for having an orgasm is &quot;ligmor&quot; (leeg-MOR), or &quot;to finish.&quot;  Gamarti (gah-MAR-tee) = &quot;I came.&quot;  Fortunately, Hebrew has another word for &quot;to finish&quot; - lesayem - since ligmor has become too colored with this meaning to be comfortably used in other contexts.  &lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&lt;small&gt;(I haven&apos;t been there in a long time, so my slang may be about ten years out of date.)&lt;/small&gt;</description>
		<guid isPermaLink="false">comment:ask.metafilter.com,2009:site.111271-1600785</guid>
		<pubDate>Sat, 10 Jan 2009 08:00:46 -0800</pubDate>
		<dc:creator>bassjump</dc:creator>
	</item><item>
		<title>By: Locochona</title>
		<link>http://ask.metafilter.com/111271/What-we-talk-about-when-we-do-the-nasty#1600837</link>	
		<description>&lt;em&gt;Ay, que rico... ! &lt;/em&gt; = Oh, feels so good... ! &lt;br&gt;
&lt;em&gt;Ay si, si si si ... !&lt;/em&gt; = Oh yes, yes yes... ! &lt;br&gt;
&lt;em&gt;Asi asi ... !&lt;/em&gt;  = Just like that, keep doing it just like that.. !  &lt;br&gt;
&lt;br&gt;
And &lt;em&gt;venirse &lt;/em&gt;is literally &quot;to come&quot; &lt;em&gt;&#191;Ya te veniste?&lt;/em&gt; Did you come (yet)?&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
But frequently I hear &lt;em&gt;terminar&lt;/em&gt;, &quot;to finish&quot; &lt;em&gt;No terminaste?!&lt;/em&gt; You didn&apos;t come?!&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
And &lt;em&gt;coger &lt;/em&gt;can be just as inappropriate or sexy as &quot;to fuck&quot; can be in English, depending on the circumstances:)</description>
		<guid isPermaLink="false">comment:ask.metafilter.com,2009:site.111271-1600837</guid>
		<pubDate>Sat, 10 Jan 2009 08:59:34 -0800</pubDate>
		<dc:creator>Locochona</dc:creator>
	</item><item>
		<title>By: birdherder</title>
		<link>http://ask.metafilter.com/111271/What-we-talk-about-when-we-do-the-nasty#1600853</link>	
		<description>&lt;em&gt;In spanish acabar means to have an orgasm.&lt;/em&gt;&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Actually acabar means to finish, conclude, etc and often times is used non-sexually. It is a euphemism for coming. &lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Venir literally means &quot;to come&quot; (mostly in non-sexual terms) and variants are used in the bedroom.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
On preview, what Locachona said about terminar and &quot;&#161;ay qu&#233; rico!&quot;</description>
		<guid isPermaLink="false">comment:ask.metafilter.com,2009:site.111271-1600853</guid>
		<pubDate>Sat, 10 Jan 2009 09:17:10 -0800</pubDate>
		<dc:creator>birdherder</dc:creator>
	</item><item>
		<title>By: lalochezia</title>
		<link>http://ask.metafilter.com/111271/What-we-talk-about-when-we-do-the-nasty#1601009</link>	
		<description>Some Lonely Planet phrasebooks have sections dedicated to the  subject of sex and what you should say!  (Both voluntary and involuntary utterances are covered).&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Google books is your friend.....&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&lt;a href=&quot;http://books.google.com/books?id=K79QVu36OR8C&amp;printsec=frontcover&amp;dq=%22lonely+planet%22+phrasebook#PPA116,M1&quot;&gt;Spanish&lt;/a&gt;&lt;br&gt;
&lt;a href=&quot;http://books.google.com/books?id=7rpcCYqJ9uIC&amp;printsec=frontcover&amp;dq=%22lonely+planet%22+phrasebook#PPA128,M1&quot;&gt;Thai&lt;/a&gt;&lt;br&gt;
&lt;a href=&quot;http://books.google.com/books?id=rHxb6trTrV8C&amp;printsec=frontcover&amp;dq=%22lonely+planet%22+phrasebook&amp;lr=#PPA130,M1&quot;&gt;Japanese&lt;/a&gt;&lt;br&gt;
&lt;a href=&quot;http://books.google.com/books?id=y4K0KacVH5gC&amp;printsec=frontcover&amp;dq=%22lonely+planet%22+phrasebook&amp;lr=#PPA111,M1&quot;&gt;Russian&lt;/a&gt;&lt;br&gt;
&lt;a href=&quot;http://books.google.com/books?id=9xCSoE2muBsC&amp;printsec=frontcover&amp;dq=%22lonely+planet%22+phrasebook&amp;lr=#PPA105,M1&quot;&gt;Indonesian&lt;/a&gt;&lt;br&gt;
&lt;a href=&quot;http://books.google.com/books?id=s5K9ymQ0rPYC&amp;pg=PT88&amp;dq=%22lonely+planet%22+phrasebook&amp;lr=#PPA101,M1&quot;&gt;Brazilian portugese&lt;/a&gt;&lt;br&gt;
&lt;a href=&quot;http://books.google.com/books?id=ikXRpdUYel8C&amp;printsec=frontcover&amp;dq=%22lonely+planet%22+phrasebook&amp;lr=#PPA105,M1&quot;&gt;Greek&lt;/a&gt;&lt;br&gt;
&lt;a href=&quot;http://books.google.com/books?id=Ua0JOWe34r0C&amp;printsec=frontcover&amp;dq=%22lonely+planet%22+phrasebook&amp;lr=#PPA114,M1&quot;&gt;German&lt;/a&gt;&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Searching the other languages in these phrasebooks on google books doesn&apos;t find &apos;sex&apos; or &apos;love&apos; or have the pages blocked out. Maybe some phrasebook writers are randier than others?</description>
		<guid isPermaLink="false">comment:ask.metafilter.com,2009:site.111271-1601009</guid>
		<pubDate>Sat, 10 Jan 2009 11:49:14 -0800</pubDate>
		<dc:creator>lalochezia</dc:creator>
	</item><item>
		<title>By: cloeburner</title>
		<link>http://ask.metafilter.com/111271/What-we-talk-about-when-we-do-the-nasty#1601113</link>	
		<description>I don&apos;t know why I&apos;m clarifying this, but I knew acabar means to finish, I just didn&apos;t include the more common meaning... &lt;br&gt;
&lt;br&gt;
It&apos;s a pride thing.</description>
		<guid isPermaLink="false">comment:ask.metafilter.com,2009:site.111271-1601113</guid>
		<pubDate>Sat, 10 Jan 2009 13:35:03 -0800</pubDate>
		<dc:creator>cloeburner</dc:creator>
	</item><item>
		<title>By: idiopath</title>
		<link>http://ask.metafilter.com/111271/What-we-talk-about-when-we-do-the-nasty#1601117</link>	
		<description>lalochezia: those links are interesting, but they all seem to have more focus on talk before after about the act, rather than the local idioms used during.</description>
		<guid isPermaLink="false">comment:ask.metafilter.com,2009:site.111271-1601117</guid>
		<pubDate>Sat, 10 Jan 2009 13:40:02 -0800</pubDate>
		<dc:creator>idiopath</dc:creator>
	</item><item>
		<title>By: Bernt Pancreas</title>
		<link>http://ask.metafilter.com/111271/What-we-talk-about-when-we-do-the-nasty#1601250</link>	
		<description>I&apos;ve heard the Tagalog&lt;i&gt; masarap &lt;/i&gt; (delicious) used during the act.</description>
		<guid isPermaLink="false">comment:ask.metafilter.com,2009:site.111271-1601250</guid>
		<pubDate>Sat, 10 Jan 2009 16:31:09 -0800</pubDate>
		<dc:creator>Bernt Pancreas</dc:creator>
	</item><item>
		<title>By: pseudostrabismus</title>
		<link>http://ask.metafilter.com/111271/What-we-talk-about-when-we-do-the-nasty#1601512</link>	
		<description>A friend told me that in Israel he once jokingly said that a girl might say  &quot;ani ba-a&quot; (UH-nee BAA), literally &quot;I come&quot; or &quot;I&apos;m coming&quot;.  But his friends teased him, because &quot;ani ba-a&quot; literally means &quot;I approach&quot;, and refers only to distance (as in, coming when beckoned).  &lt;br&gt;
The way they told him to say it was &quot;ani gomer&quot; (UH-nee go-MAR, or, quickly, as &quot;nee&apos; g&apos; mar&quot; ).&lt;br&gt;
If it&apos;s being said by a woman, it would be &quot;ani gommeretz&quot;  (UH-nee  go-MARE-etz).&lt;br&gt;
Meaning &quot;I&apos;m finishing&quot;.  And to pronounce it properly, you&apos;d roll the R&apos;s at the back of your throat similarly as you would in French.</description>
		<guid isPermaLink="false">comment:ask.metafilter.com,2009:site.111271-1601512</guid>
		<pubDate>Sat, 10 Jan 2009 23:28:28 -0800</pubDate>
		<dc:creator>pseudostrabismus</dc:creator>
	</item><item>
		<title>By: emhutchinson</title>
		<link>http://ask.metafilter.com/111271/What-we-talk-about-when-we-do-the-nasty#1602004</link>	
		<description>A boy in Quebec who had climbed through my window said,  &quot;Je veus rentres dans le ventre,&quot; and that remains among the most erotic words I have ever heard spoken directly to me.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
I have asked my French-speaking neighbor to translate, because &quot;ventre&quot; means &quot;stomach&quot; to me, but he says, yes, it is the place in you where he can be.  So there.</description>
		<guid isPermaLink="false">comment:ask.metafilter.com,2009:site.111271-1602004</guid>
		<pubDate>Sun, 11 Jan 2009 14:42:25 -0800</pubDate>
		<dc:creator>emhutchinson</dc:creator>
	</item><item>
		<title>By: emhutchinson</title>
		<link>http://ask.metafilter.com/111271/What-we-talk-about-when-we-do-the-nasty#1602005</link>	
		<description>Sorry, that would be &quot;veux&quot; and &quot;rentrer&quot;  I am more than a little rusty.</description>
		<guid isPermaLink="false">comment:ask.metafilter.com,2009:site.111271-1602005</guid>
		<pubDate>Sun, 11 Jan 2009 14:45:37 -0800</pubDate>
		<dc:creator>emhutchinson</dc:creator>
	</item><item>
		<title>By: empath</title>
		<link>http://ask.metafilter.com/111271/What-we-talk-about-when-we-do-the-nasty#1602244</link>	
		<description>I had a friend say something &lt;a href=&quot;http://ask.metafilter.com/111271/What-we-talk-about-when-we-do-the-nasty#1602004&quot;&gt;similar&lt;/a&gt; to me about a girl in english, but it doesn&apos;t sound nearly as romantic:&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&quot;I want to get up in her guts.&quot;</description>
		<guid isPermaLink="false">comment:ask.metafilter.com,2009:site.111271-1602244</guid>
		<pubDate>Sun, 11 Jan 2009 18:34:47 -0800</pubDate>
		<dc:creator>empath</dc:creator>
	</item><item>
		<title>By: maca</title>
		<link>http://ask.metafilter.com/111271/What-we-talk-about-when-we-do-the-nasty#1603803</link>	
		<description>in castilian spanish (i.e. from spain),  &lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&quot;follar&quot; = to fuck, have sex.  &lt;br&gt;
&quot;correr&quot; = to come&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
 i second &quot;ay, qu&#233; rico&quot;</description>
		<guid isPermaLink="false">comment:ask.metafilter.com,2009:site.111271-1603803</guid>
		<pubDate>Tue, 13 Jan 2009 06:23:52 -0800</pubDate>
		<dc:creator>maca</dc:creator>
	</item>
	</channel>
</rss>
