Getting Inked. No eraser. Halp!
November 10, 2008 2:09 PM
Subscribe
[TranslationFilter] Or maybe it's Tattoo filter. Need help with a translation (or a transliteration maybe) for a tattoo. Phrase and options inside.
Language options: Latin preferably, Gaelic, Blackfoot/Crow, Cherokee, Chocktaw are all optional too.
Phrase:
"never forget, never surrender."
I've tried it about a thousand times in several combinations, but as none of these are natural languages for me I get hung up on the details.
Secondary question: I don't believe in tattoos I can't see on myself. I want it visible but not in a place it'll make it hard for me to get employment. I'm a fan of forearms and wrists, not so much biceps. Where/what do you recommend for scripted ink? Pain isn't really an issue. Ankle? Calf? You tell me.
Maybe you're a wicked good artist and you have a great idea in your head about what to do with this tat. It's to remind me of what's happened in the past and how to keep moving on. Feel free to mail me your sketches or w/e, email's in the profile. I'll totally send you a free HDMI cable if I like your design. (I kid, I kid.)
Thanks folks.
posted by TomMelee to writing & language (19 comments total)
And I have no idea how you could translate that. I'd love to hear the answer, though.
posted by mitzyjalapeno at 2:25 PM on November 10, 2008